Diskussion:Kirche des Allmächtigen Gottes

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 5. Oktober 2020 um 22:47 Uhr durch imported>Apisite(3404517) (Neuer Abschnitt →‎[Englisch] Ein deutscher Youtube-Kanal von der Kirche des Allmächtigen Gottes).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Lemma

(Übertrag aus abgeschlossener QS)

Ich bitte nochmal um einen kritischen Blick auf das Lemma. In dieser Quelle wird "Eastern Lightning" als primärer Name und "Church of the Almighty God" (ohne Artikel!) als sekundär/ Alias bezeichnet (Perhaps that's why, these days, they often use the alias "Church of the Almighty God"). Auf der deutschen Website dagegen heißt es tatsächlich so wie derzeit im Lemma. So lassen oder ändern? Evtl. Weiterleitung von "Östlicher Blitz" einrichten? --91.34.47.104 17:19, 9. Sep. 2017 (CEST)

Dann übertrage ich auch mal meine Antwort: Wegen des Lemmas kann man weiter überlegen. Mir scheint, Kirche des Allmächtigen Gottes ist die neuere Selbstbezeichnung, Östlicher Blitz wird nicht mehr verwendet. Dann könnte man dsas erste als Lemma lassen (aber natürlich ohne Artikel), auch wenn Östlicher Blitz bzw. Eastern Lightning in der Literatur noch öfter zu finden ist. Muss man aber verifizieren und dann (auch mit den chinesischen Entsprechungen) noch in den Artikel einbauen. Ich werde erst Montag wieder genug Zeit haben. WLen sollten dann natürlich auch eingerichtet werden, auch zu Dongfang Shandian und Quanneng Shen Jiaohui.--Zweioeltanks (Diskussion) 17:28, 9. Sep. 2017 (CEST)

Ah! Danke für Deine Antwort! Und ich dachte schon, diese Artikeldisk. wäre nur für meine Selbstgespräche da! ;-)
Auf die Bezeichnung Quanneng Shen Jiaohui war ich bislang noch nicht gestoßen (oder habe sie überlesen). Wo kommt die her? Sie sollte dann natürlich auch im Artikel irgendwo auftauchen, wenn wir eine WL dafür einrichten; das ist derzeit ja noch nicht der Fall. --91.34.47.104 18:43, 9. Sep. 2017 (CEST)

Das ist wohl Chinesisch für Kirche des allmächtigen Gottes. Steht so in dem ORF -Bericht und auch (mit diakritischen Zeichen) in dem englischen Artikel. Das sollte aber wohl von den Experten im Portal China überprüft werden. --Zweioeltanks (Diskussion) 22:20, 9. Sep. 2017 (CEST)

Ich habe auf das Lemma ohne Artikel verschoben und die Bezeichnungen auf Chinesisch ergänzt. Dabei habe ich einfach den Text aus dem en-Artikel üpbernommen. Bitte von Sprachkundigen zu überprüfen! --Zweioeltanks (Diskussion) 09:37, 11. Sep. 2017 (CEST)

Sehr einverstanden mit der Verschiebung; der Artikel hatte mich beim Zitieren und Formulieren ganzer Sätze schon die ganze Zeit genervt. :-)
Das Problem dabei ist natürlich die Eigenwebsite der Gruppierung, die sowohl in der deutschen wie in der englischen Version den Artikel gebraucht. Wie wird damit in analogen Fällen umgegangen?
Irritierend ist zumindest für Englisch-Sprachkundige (und als "englisch-sprachkundig" würde ich mich schon bezeichnen) das Fehlen des Artikels vor "Almighty God". Aber so gesehen auch wieder aufschlussreich, denn es ist offenbar der Sprachgebrauch dieser Gruppierung, das quasi als Eigenname zu benutzen. Eigentlich hätten sie dementsprechend auf Deutsch sagen müssen "Kirche von Allmächtiger Gott", aber das war selbst denen dann wohl allzu holprig. :-) --87.150.8.111 10:02, 11. Sep. 2017 (CEST)

"Andere" oder nicht?

Rat erbeten angesichts eines POV-Problems:

"... und zugleich den anderen christlichen Kirchen geschadet."

Dieser Satz besagt, so wie er da jetzt steht, dass es sich bei dieser Gruppierung um eine christliche Kirche unter anderen christlichen Kirchen handelt. Da habe ich nach allem, was ich bislang dazu gelesen habe, doch massive Zweifel. Christliche Versatzstücke, ja, aber christliche Kirche? Hm. Eher nicht.

Nun könnte man natürlich das Wort "anderen" einfach entfernen. Dann hat man allerdings das umgekehrte Problem: dass der Satz dann besagt, dass es sich bei dieser Gruppierung nicht um eine christliche Kirche handelt.

Wie man's dreht und wendet, wir nehmen damit so oder so eine Wertung vor, die WP eigentlich nicht zusteht. Hat jemand einen Vorschlag zur Umformulierung, mit dem man dieses Problem umgehen könnte? Mir fällt gerade nichts ein. --91.34.47.104 10:41, 9. Sep. 2017 (CEST)

Soweit ich sehe, stufen diejenigen, die als Fachwissenschaftler über die Gruppierung publizieren, sie nicht als christliche Kirche ein. Aikman spricht von "quasi-Christian cult", Wessinger von "millennial movement" und "secretive group with Christian roots", Dunn als die wohl unzweifelhaft beste Kennerin von "new religious movement". Ich habe deshalb die Kategorie:Christliche Konfession durch die Kategorie:Neue religiöse Bewegung ersetzt und im Text das "anderen" gestrichen. Die Kategorie:Christentum in China kann trotzdem bleiben, da das Auftreten der Gruppierung in diesen größeren Zusammenhang gehört.--Zweioeltanks (Diskussion) 10:00, 11. Sep. 2017 (CEST)
Danke für Dein Votum und Deine Bearbeitung!
Nach all den Quellen, die ich bislang so gesichtet habe - insbesondere auch die zum Offenbarungs- und Schriftverständnis, auf die ich heute morgen noch gestoßen bin - , bin ich inzwischen so ziemlich zu demselben Ergebnis gekommen. Die Gruppierung hat sich in ihren Lehren so weit vom christlichen Glauben entfernt, dass man hier wirklich nicht mehr von einer christlichen Gruppierung sprechen kann.
Geradezu als Etikettenschwindel erscheint mir die Aneignung und Umdeutung geläufigen christlichen Vokabulars. Wer denkt schon bei dem in christlichen Kirchen ja durchaus auch verwendeten Titel "der allmächtige Gott" an so eine völlig andere Definition? Vielleicht sollte man das im Artikel auch nochmal deutlicher herausarbeiten. --87.150.8.111 13:00, 11. Sep. 2017 (CEST)
Hier darf es aber nicht darum gehen, ob du oder ich die Gruppierung als christlich ansehen, sondern ob die Fachliteratur das tut. Auch beim Verhältnis zu christlichen Glaubenslehren ist nicht OR gefragt, sondern nur, ob und wie das in seriösen Quellen thematisiert wird. Also wenn, dann müsste das Buch von Dunn zugrundegelegt werden.--Zweioeltanks (Diskussion) 13:08, 11. Sep. 2017 (CEST)
Nein, natürlich, vollkommen klar - das war jetzt nur gerade mal mein persönlicher POV-Ausflug hier für die Artikeldisk. :-).
Zum Thema Umgang mit POV bei diesem Artikel siehe unten. Es ist auch bei den Quellen wirklich schwierig. Der englischsprachige Artikel ist da erstaunlich wenig zimperlich und nutzt auch Quellen, die mir völlig ungeeignet scheinen, wie z.B. das hier.
Dunn ist sicherlich eine der neutralsten Quellen. Schade, dass das Buch nur in Auszügen über Google Books einsehbar ist. Liegt es Dir in Papierform vor? --87.150.8.111 13:22, 11. Sep. 2017 (CEST)
Leider nicht, werde auch diese und nächste Woche nicht suchen können.--Zweioeltanks (Diskussion) 13:28, 11. Sep. 2017 (CEST)

Verhältnis zu anderen Kirchen

Auf der Website dieser Gruppierung findet sich eine Passage über "Fälle..., in denen Menschen bestraft wurden. Der Bereich dieser gesammelten Fälle umfasst die katholische Kirche und verschiedene christliche Glaubensgemeinschaften und Sekten.

Ich will jetzt mal wohlwollend davon ausgehen, dass hier irgendwelche Vorfälle als Bestrafung durch Gott gedeutet werden, und nicht, dass hier selber Strafen durchgeführt oder angekündigt werden. Aber im Hinblick auf das Verhältnis zu den (anderen) christlichen Kirchen ist diese Passage ja doch recht aufschlussreich.

Frage nur: Wie kriegt man sowas in den Artikel eingebaut, ohne dass es OR ist? --91.34.47.104 14:17, 9. Sep. 2017 (CEST)

Anmerkung zum Begriff "cult"

Verschiedene englischsprachige Quellen benutzen für die Bewertung dieser Gruppierung aus Sicht der chinesischen Regierung den Begriff "cult". Dieser wird im Englischen ziemlich exakt so verwendet wie bei uns der Begriff "Sekte", mit exakt denselben Konnotationen (Irrlehre, manipulativ, Gehirnwäsche, extremistisch etc.). Daher habe ich das Wort an den entsprechenden Stellen mit "Sekte" übersetzt und - zur Vermeidung des TF-Vorwurfs - (engl. "cult") beigefügt. Vereinzelt wird das Wort im Deutschen mit "Kult" übersetzt, was m.E. jedoch ein false friend ist und im Deutschen völlig andere Konnotationen hat. --91.34.47.31 10:22, 8. Sep. 2017 (CEST)

POV-Warnstufe Rot

Dieser Artikel ist m.E. generell hochgradig POV-gefährdet, und zwar aus verschiedenen Richtungen. Damit meine ich gar nicht mal den völlig offensichtlichen POV der aus Binnensicht verfassten Erstfassung des Artikels. Sondern nahezu sämtliche Quellen, die ich bislang dazu gesehen habe, beziehen sehr klar Position gegen diese Gruppierung und halten auch mit Polemik nicht hinterm Berg. Diese Position mag gerechtfertigt sein oder auch nicht, das will ich jetzt gar nicht bewerten, aber wir müssen das bei der Quellenverwendung im Blick behalten.

Eine weitere POV-Gefahr kommt daher, dass manche Informationen von den chinesischen Medien stammen, die ganz offensichtlich ja auch interessengeleitet sind.

Auch die chinesischen Hauskirchen (denen meine persönliche Sympathie hier am meisten gilt, soweit mein persönlicher POV) sind in ihren Darstellungen natürlich nicht als neutrale, unabhängige Quellen zu werten.

Es ist also z.T. wirklich schwer, Fakten von Gerüchten zu unterscheiden. Vieles scheint sich tatsächlich so zugetragen zu haben, wie es die Quellen sagen, aber - nun ja, auch Christen wurde in der Antike vorgeworfen, kleine Kinder zu verspeisen, und Juden wurde Brunnenvergiftung nachgesagt. Es ist daher in der Darstellung von Fakten und Gerüchten hier allerhöchste Vorsicht geboten. Alle Mitautoren werden ein Auge darauf haben müssen, dass wir uns streng an die Quellen halten und ggf. auch mal im Konjunktiv formulieren.

Gruß, --91.34.47.104 21:01, 9. Sep. 2017 (CEST)

Entfernung der letzten POV-Abschnitte

Auch den letzten großen POV-Abschnitt aus der Erstfassung "Verfolgung durch die Chinesische Regierung" habe ich jetzt entfernt. Es ist m.E. jetzt alles Belegbare und Erhaltenswerte daraus in den Artikel eingearbeitet. --87.150.8.111 01:06, 12. Sep. 2017 (CEST)

Ich habe jetzt den ebenfalls noch aus der POV-Erstfassung des Artikels übriggebliebenen Abschnitt "Glaubensleben und Lebensführung" noch dreimal durchgelesen. Er bleibt so POVig und unbelegt wie eh und je. Und auch wenn ich der Fairness halber durchaus gerne mehr zum Thema Lehre + Leben im Artikel hätte: So wird das nix. Ich werde diesen letzten Rest daher hier jetzt auch entfernen, mitsamt meinen damit überflüssig gewordenen Kommentaren dazu.
Falls jemand weiß, wie man ein Archiv anlegt, und diese ganzen gelöschten Abschnitte lieber dahin verschieben will, von mir aus herzlich gerne. Ich weiß nur selber nicht, wie's geht. Ist aber m.E. kein Verlust, wenn nicht. Bei Bedarf ist ja alles leicht wiederzufinden über die Versionsgeschichte. --91.34.46.73 08:40, 12. Sep. 2017 (CEST)

Quellensammlung

... für zukünftige Nutzung, soweit noch nicht im Artikel verbaut. --91.34.47.31 01:12, 9. Sep. 2017 (CEST)

Englischsprachige Literatur

  • Time Magazine: Jesus is Back, and She's Chinese (leider nur mit Bezahl-Account zugänglich, Kopie des Artikelanfangs für einen ersten Eindruck hier.)
  • Der englischsprachige Artikel enthält in den Einzelnachweisen noch einen Haufen Literatur, die hier bislang nur teiweise eingearbeitet wurde.
  • Global Times/ People's Daily Online: Inside China's 'Eastern Lightning' cult, 3. Juni 2014: Enthält einige Infos über Lehre, Struktur und Geschichte, die ich sonst bislang nirgends gefunden habe und gerne nutzen würde. Leider allerdings sehr POVig aus der Perspektive der KPC verfasst.
  • Eine ganze Literaturliste, z.T. mit Primärquellen der Organisation (teils nicht mehr erreichbar), z.T. mit seriöser wissenschaftlicher Literatur. Leider von den meisten Artikeln nur Abstracts zugänglich; mehr dann nur mit Einloggen und Zahlen.

Chinesische + koreanische Quellen aus der POV-Erstfassung des Artikels

O.k., ich habe jetzt die ganzen chinesisch- und koreanischsprachigen Quellen aus der POV-Erstfassung des Artikels mit Hilfe von Google Translate mal gesichtet und versucht, sie etwas vorzusortieren. Dass diese "Übersetzungen" fragwürdig bleiben, muss ich wohl niemandem erklären, aber vielleicht kriegen wir so zumindest eine Ahnung, ob es sich lohnt, irgendwo weiterzuforschen. Spätestens dann sollten natürlich wirklich Sprachkundige einen vernünftigen Blick drauf werfen, vor allem auch, um die Qualität der Quellen zu begutachten, was mit Google Translate kaum möglich ist. --91.34.47.104 00:59, 10. Sep. 2017 (CEST)

Menschenrechte, KdAG und Berichterstattung

  • Artikel einer nordkoreanischen Internetzeitung zum Thema Menschenrechte, KdAG und Berichterstattung. Möglicherweise interessant.[1]

Der McDonald's-Vorfall

  • Aus dem Text auf der Seite werde ich nicht schlau, aber hier wird offensichtlich das Video von dem McDonald's-Vorfall gezeigt.[2]
  • Nachrichtensendung zum McDonald's-Vorfall mit englischen Untertiteln und reichlich Spekulation über Behörden-/Polizeiversagen und Ablenkungsmanöver bei der Untersuchung dieses Vorfalls. Der Text findet sich unten auf der Seite auch auf Englisch. [3]
  • Allgemeiner Text über die Menschenrechtssituation in Nordkorea und China; Abschnitt über die Verfolgung der KdAG durch die chin. Regierung nach dem McDonald's-Vorfall mit 1.858 Verhafteten in den darauffolgenden Tagen und rund 380.000 Verhafteten in den darauffolgenden zwei Jahren. Viele Mitglieder hätten in Südkorea Asyl beantragt.[4]

Vortrag eines KdAG-Mitglieds anl. einer Menschenrechts-Konferenz

  • Blog mit Rede von Linda Wang, Mitglied der KdAG, auf der "Internationalen Literatur- und Menschenrechtskonferenz" in Seoul. Die Rede ist dort auch in englischer Sprache zu finden. Inhalt: die Verfolgung von "Christen und Katholiken" durch die chinesische Regierung, aus KdAG-Binnensicht. Konkrete Vorwürfe:
According to incomplete statistics, in the short period of two years from 2011 to 2013 alone there were no fewer than 380,380 Christians of the Church of Almighty God who were arrested and imprisoned by the CCP on the Chinese mainland on charges of “subversion of state power,” “disturbing social order,” and other crimes, among whom 111,740 people were subject to illegal fines and extortion with a total monetary value of up to 243,613,000 RMB. 35,330 people had their houses searched, and at least a billion RMB (including funds donated to the Church as well as private assets) was forcibly confiscated by the Public Security Bureau or its subordinate units, or was simply pocketed by the CCP police. 43,640 people suffered all kinds of torture and mistreatment in impromptu courts. Some were sentenced to reeducation through labor; some suffered crippling injuries during their torture such that they were no longer able to provide for themselves; some were injected with drugs, causing mental breakdowns; some were simply tormented to death; and there are even more brothers and sisters whose whereabouts are still unaccounted for to this day, without any information about whether they are alive or dead….[5]

KdAG-Trivia

  • Bericht vom "Korea News System" über einen ehrenamtlichen Landwirtschafts-Einsatz von emigrierten Mitgliedern der KdAG. Persönlicher POV-Kommentar: Wenn ein ehrenamtlicher Einsatz dieser Größenordnung nachrichtenwürdig ist, müsste unsere örtliche Pfadfindergruppe jede Woche in den Nachrichten sein.[6]

Menschenrechte allgemein, keine nennenswerte Erwähnung der KdAG zu erkennen

  • Blog von "China Skynet Human Rights Center": definiert sich betont als "unabhängige Menschenrechtsorganisation"; Aussage, es seien fast 1000 Sektenmitglieder durch die Regierung inhaftiert worden. Seltsamerweise das Ganze auf einem *.de-Server. Und nix zu finden im Internet über eine Menschenrechtsorganisation dieses Namens (was natürlich auch an der Transkription liegen kann).[7]
  • Seite von "Human Rights in China": allgemeiner Text zur Lage der Religionsfreiheit in China; die "Kirche des Allmächtigen Gottes" und der Vorfall am 28.05.2014 (gemeint ist sicher der McDonald's-Vorfall) werden kurz erwähnt; ansonsten unergiebig.[8]
  • Artikel anscheinend eines koreanischen Fernsehsenders über die "Internationale Literatur- und Menschenrechtskonferenz" in Seoul. Kurze Erwähnung der Verfolgung von Christen und der "Kirche des Allmächtigen Gottes" in China; keine neuen Erkenntnisse für den Artikel erkennbar.[9]

Christenverfolgung in China allgemein, keine nennenswerte Erwähnung der KdAG zu erkennen

  • Texte über die Zerstörung oder Entfernung von Kreuzen auf Kirchendächern durch die Partei. Kein Zusammenhang zur KdAG erkennbar.[10][11][12]
  • Text über Mitglieder von Hauskirchen, die gezwungen wurden, der Drei-Selbst-Kirche beizutreten. Kein Zusammenhang zur KdAG erkennbar.[13]

Einzelnachweise

Spin-off

Ich weiß nicht, ob Ihr's gesehen habt: Es gibt seit ein paar Tagen eine Art Spin-Off zu diesem Artikel, nämlich den Artikel McDonald’s-Sektenmord in Zhaoyuan. Liest sich wie eine Mischung aus Krimi und Bildzeitungs-Berichterstattung. Da ist noch viel Arbeit vonnöten, bis sich das einem enzyklopädischen Stil annähert. Vielleicht mag sich da der eine oder andere beim Neutralisieren nützlich machen. --91.34.33.26 00:47, 6. Dez. 2017 (CET)

Ich halte es für Zeitverschwendung, in diesen Artikel Arbeit zu investieren. Er sollte besser gelöscht werden. Meines Erachtens mangelt es dem Mordfall in China an Relevanz für einen eigenen Artikel in der deutschen Wikipedia. Es genügt, dass er hier erwähnt wird. --BurghardRichter (Diskussion) 01:19, 6. Dez. 2017 (CET)
Ich habe auf der dortigen Artikeldisk. geantwortet; muss ja nicht alles doppelt weitergehen. Hier wollte ich vor allem diejenigen darauf aufmerksam machen, die sich für diesen Artikel engagiert hatten. --91.34.35.233 23:33, 7. Dez. 2017 (CET)

Wie ist der Artikel zu verbessern?

Ich habe versucht, den Artikel zu verändern, indem ich Information von der englischen Version hinzugefügt habe, zu dem ich auch beigetragen habe. Ich denke, dass in der englischen Version ein besserer Gebrauch von akademischen (mehr als journalistischen) Quellen vorliegt, speziell zur Theologie. Sie haben vorgeschlagen, dass ich eine Diskussion starten sollte, bevor größere Veränderungen vorgenommen werden. Ich werde mir die Freiheit nehmen, in der Zwischenzeit einige kleinere Änderungen vorzunehmen, aber könnten Sie mir bitte sagen, was genau wir diskutieren sollten? Mit freundlichen Grüßen Aidayoung Aidayoung (Diskussion) 04:03, 8. Apr. 2018 (CEST)

Sorry zunächst. Wir haben uns hier mehrfach eines Benutzers zu erwehren gehabt, der lange unenzykolpädische Ausführungen rein aus Binnensicht hier einstellen wollte. Da wird man gegen großflächige Änderungen misstrauisch. Bei dir scheint ja die Stoßrichtung eine andere zu sein, und gegen den umfangreicheren Gebrauch von wissenschaftlicher Literatur wäre natürlich nichts einzuwenden. Trotzdem meine auch ich, dass die Änderungen insgesamt keine Verbesserungen waren. Ich stelle ein paar Hinweise zusammen.
  1. Formale Fehler bei den Belegen. Literatur wird in der WP nicht nach dem Schema "Aikman (2003)" zitiert, sondern immer wieder mit vollständigem Titel. Auf gar keinen Fall darf, wie in etlichen Anmerkungen deiner zurückgesetzten Form, die Seitenzahl fehlen. Konkrete Aussagen müssen mit konkreten Stellen im Buch belegt werden, sonst ist der Beleg wertlos.
  2. Formale Fehler im Literaturverzeichnis: Bitte WP:Zitierregeln beachten, keine Leerzeilen, sondern die einzelnen Angaben durch vorangestelltes * voneinander trennen usw.
  3. Aufblähung des Literaturverzeichnisses: "Es werden die wissenschaftlich maßgeblichen Werke sowie seriöse, möglichst aktuelle Einführungen aufgeführt. Eine beliebige oder möglichst lange Auflistung von Büchern ist nicht erwünscht." Sämtliche Zeitungsartikel haben dort also gar nichts zu suchen, und viele Spezialuntersuchungen auch nicht. Was zum Belegen einzelner Aussagen gebraucht wird, kann in den Einzelnachweisen aufgeführt werden; aber das Literatutrverzeichnis sollte sich auf wenige wesentliche Werke beschränken.
  4. Wegfall des Abschnitts "Veröffentlichungen" - warum?
  5. Aufblähung der Einleitung. Hier soll nur ein grober Überblick gegeben werden. Die Herleitung des Namens oder die Ausführungen zu xie jiao gehören nicht dorthin.
  6. Unklarheiten bei der Gründungsgeschichte. WP-Artikel sollten nicht breit auswalzen, worüber sich die Literatur uneinig sind, sondern sich möglichst auf das konzentrioeren, worüber Konsens besteht.
  7. Englische Zitate bitte in Englisch lassen (deutsche Übersetzungen können gegeben werden, müsen aber nicht).
  8. Zu ausführliche Schilderung des in einem anderen Artikel bereits behandelt "McDonald-Seltenmordes".
  9. Dazu kommen eine ganze Reihe kleinerer Fehler in Interpunktion, Grammatik usw.
Es dürfte also viel besser sein, wenn du zunächst kleinere Bearbeitungen machst. Der Abschnitt zur Lehre dürfte auch weitgehend unumstritten sein, wenn Einzelbelege gegeben werden können. Beste Grüße --Zweioeltanks (Diskussion) 06:47, 10. Apr. 2018 (CEST)
Noch eine Rückfrage. Mir ist aufgefallen, dass der englische Artikel nach deinen Änderungen im Februar sowohl in der Struktur als auch in vielen Einzelformulierungen enge Anlehnungen an den Artikel von Massimo Introvigne hat. Bekommen wir da nicht Probleme mit URV? --Zweioeltanks (Diskussion) 16:32, 10. Apr. 2018 (CEST)

Vielen herzlichen Dank für deine sehr detaillierten Vorschläge. Ich versuche ihnen Folge zu leisten, in dem ich kleine Änderungen vornehme. Bezüglich der Fragen zum Urheberrecht: Ich gebe in allen Sätzen und Absätzen die Quellen zu Forschern an, die zitiert werden. Ich werde aber einen zweiten Blick auf die englische Version werfen und gegebenenfalls mehr Forscher zitieren, auch wenn ein Problem ist, dass nur eine Handvoll von ihnen zur Kirche des Allmächtigen Gottes veröffentlich hat. Nochmals, vielen Dank für deine hilfreichen Vorschläge.Aidayoung Aidayoung (Diskussion)

[Englisch] Ein deutscher Youtube-Kanal von der Kirche des Allmächtigen Gottes

The Church of Almighty God has a German language channel at YouTube along with channels in different languages. --Apisite (Diskussion) 00:47, 6. Okt. 2020 (CEST)