Wikiup:Suchhilfe/Archiv/2014/05/23

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
< Wikiup:Suchhilfe‎ | Archiv
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 25. Dezember 2020 um 19:13 Uhr durch imported>TaxonBot(1824919) (Bot: Überarbeitung veralteter Syntax).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Fahrerweltmeister mit nur einem WM-GP-Saisonsieg in der Formel1

Wer wurde mit nur einem WM-GP-Saisonsieg Fahrerweltmeister in der Formel1?--Theodor52 (Diskussion) 16:49, 23. Mai 2014 (CEST)

Siehe Formel-1-Saison 1958, gefunden mit google:Wer+wurde+mit+nur+einem+WM-GP-Saisonsieg+Fahrerweltmeister+in+der+Formel1. --Rôtkæppchen₆₈ 17:59, 23. Mai 2014 (CEST)
Keke Rosberg hats auch geschafft und zwar 1982, immerhin schon in einer Saison mit 16 Rennen. --MrBurns (Diskussion) 18:04, 23. Mai 2014 (CEST)

Kupfergehalt von Leitungswasser

Wieviel mg Cu (2+)- Ionen nimmt man in etwa zu sich, wenn man täglich 1 Liter Leitungswasser aus Kupferleitungen in der Wohnung trinkt? Ist in der Warmwasserleitung ggf. ein deutlich höherer Kupfergehalt? (A propos: Stimmt es, daß es gesünder sein soll, Trinkwasser aus der Kaltwasserleitung zu trinken?) --2001:4C50:28E:C700:4845:5BA3:F95E:2665 12:53, 23. Mai 2014 (CEST)

Aus einer Warmwasserleitung kommt definitionsgemäß kein Trinkwasser, sondern Brauchwasser. Basisches Kupfercarbonat ist sehr schwer wasserlöslich. Bei 20 °C lösen sich 0,8 mg Basisches Kupfercarbonat im Liter Wasser. Das entspricht 0,57 mg Kupfer. --Rôtkæppchen₆₈ 13:26, 23. Mai 2014 (CEST)
Der RDA-Wert für Kupfer ist ca. 1,0–1,5 Milligramm pro Tag. Es genügen also 1,7 bis 2,6 Liter kupfergesättigtes Wasser, um den täglichen Kupferbedarf aus der Wasserleitung zu decken. --Rôtkæppchen₆₈ 13:29, 23. Mai 2014 (CEST)
Wobei zu beachten ist, dass im Essen auch oft Leitungswasser ist (z.B. gekochte Nudeln oder gekochte Reiskörner bestehen zu einem großen Teil aus dem Wasser, in dem sie gekocht wurden, und das ist normalerweise Leitungswasser). --MrBurns (Diskussion) 19:55, 24. Mai 2014 (CEST)

öffentliche Fußballvideoübertragung

wie heißt das eventuelles englisches Wort für die öffentliche Fußballvideoübertragung ? --87.123.105.69 19:22, 23. Mai 2014 (CEST)

Public Viewing. --Wrongfilter ... 19:40, 23. Mai 2014 (CEST)
Es ist kein „eventuelles englisches Wort“, sondern ein sogenannter Scheinanglizismus, denn public viewing heißt ja eigentlich Leichenschau. --Rôtkæppchen₆₈ 20:03, 23. Mai 2014 (CEST)
Leichenschau? Wohl eher Aufbahrung. --TheRunnerUp 11:58, 24. Mai 2014 (CEST)
Siehe auch: en:public viewing area. Ralf G. Diskussion 12:03, 24. Mai 2014 (CEST)
@TheRunnerUp: Ja, irgendsowas. Jedenfalls nix mit Fußball. --Rôtkæppchen₆₈ 14:12, 24. Mai 2014 (CEST)
Die englische "Public viewing area" (s.o. Ralf G.) passt eigentlich ziemlich gut auch auf das beim Fußball veranstaltete Ereignis, finde ich. Natürlich nicht nur, aber doch auch. Ich weiß nicht, warum da immer mit erhobener Nase gegen einen scheinbaren Scheinanglizismus gehetzt wird. --Wwwilli (Diskussion) 22:16, 26. Mai 2014 (CEST)
Das Wort wurde aber in wohl als erstes in Deutschland in dieser Bedeutung eingeführt. Ich bin durchaus der Meinung, dass man in einem Land, in dem nicht traditionell englisch gesprochen wird, man keine englischen Worte erfinden sollte udn wnen man das doch unbedingt machen muss, sollte man wenigstens überprüfen, ob das Wort im richtigen Englisch schon eine andere Bedeutung hat. --MrBurns (Diskussion) 22:54, 26. Mai 2014 (CEST)
Falls sich die Frage darauf bezog, wie man richtig auf Englisch dazu sagt: was haben wir da? Irgendwas in die Richtung Outdoor television/screen/display analog zum en:outdoor cinema? --Neitram  11:32, 27. Mai 2014 (CEST)