Michel na Balada

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 3. Januar 2021 um 15:46 Uhr durch imported>CactusBot(683007) (Bot: Parameterwerte der Vorlage:Infobox Musikalbum ergänzt bzw. angepasst).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Na Balada
Livealbum von Michel Teló

Veröffent-
lichung(en)

2011

Label(s) Som Livre

Format(e)

CD, DVD, Download

Genre(s)

Pop, Brazilian

Titel (Anzahl)

15

Länge

46:40

Produktion

Dudu Borges

Chronologie
Ao Vivo
(2010)
Na Balada Sunset
(2013)
Singleauskopplung
22. November 2011 Ai Se Eu Te Pego!

Na Balada ist das dritte Album des brasilianischen Latin-Pop-Sängers Michel Teló, das in Brasilien am 18. Dezember 2011[1] und in Deutschland am 10. Februar 2012[2] erschien.

Geschichte

Es handelt sich um das zweite Live-Album von Michel Teló, nach Ao Vivo (2010). Die früheren Singles „Fugidinha“ und „Se Intrometeu“ sind auf dem Album. Darüber hinaus sind Duette mit Bruninho e Davi („Vamo Mexê“) und seinem Bruder Teófilo („Pensamentos Bons“) enthalten.[3] Mit Ai Se Eu Te Pego! hatte Teló in Deutschland Goldstatus für 150.000 verkaufte Einheiten erreicht sowie Platz eins in den deutschen Single-Charts.[4] Das Album selbst erreichte Platz 11 der deutschen Charts.[5]

Titelliste

# Titel Dauer
1. Ai Se Eu Te Pego! 2:51
2. „Humilde Residência“ 3:13
3. „Coincidência“ 3:03
4. „Vamo Mexe (mit Bruninho & Davi)“ 2:45
5. „Se Eu Não For“ 2:50
6. „Desce Do Muro“ 2:31
7. „Pra Ser Perfeito“ 3:07
8. „Pensamentos Bons (mit Teófilo Teló)“ 3:21
9. „Se Intrometeu“ 2:47
10. „Eu Te Amo E Open Bar“ 3:22
11. „Fugidinha“ 3:07
12. „Ponto Certo“ 3:17
13. „É Mara“ 2:54
14. „Pot-pourri: Telefone Mudo / Boate Azul“ 3:28
15. „Vida Bela Vida“ 4:04

Rezeption

Die Seite hr-online.de des Hessischen Rundfunks präsentierte die Platte als „Album der Woche“ und schrieb: „Insgesamt präsentiert uns Michel Teló viel handgemachten, freundlichen Latin-Pop, der – auch wenn man kein Portugiesisch versteht – die Urlaubssonne scheinen lässt.“[6]

Einzelnachweise