Diskussion:Schöne Maid
'Schöne Maid' ist ein Maori-Lied
Auf der song-Liste von der LP 'Orchestre A. Iriti Iaora Tahiti' http://www.discogs.com/Orchestre-A-Iriti-Iaora-Tahiti/release/1647634 Seite A, stehen einige songs, die nicht aus Tahiti herstammen: A8 'Minoi Minoi' kommt aus Samoa und wird in der LP auf Samoanisch gesungen. A5 'Nga Waka' (nicht 'Nau Haka') A6 'Karanga' A10 'Pine Pine' Diese drei sind Maori-Lieder und werden auf Maori gesungen, NICHT in der Reo-Tahiti.
Ich weiß das, weil ich auf Hawai'i aufgewachsen bin; seit ungefähr 1960 haben ich und meine Freunde 'Minoi Minoi, Nga Waka, Karanga' und einige der Tahiti-Lieder der LP gehört, gesungen und getanzt.
'Nga Waka' bedeutet 'Die Maori-Kanus', und es schildert die Geschichte der Migration der Maori-Leute in sieben Kanus von Ra'iatea, Tahiti nach Aotearoa oder Neuseeland. Alle Maoris heute wissen, in welchem Kanu ihre Vorfahren nach Aotearoa gekommen sind. Die sieben Kanus sind wie die sieben ersten Familien.
Dieses 'Nga Waka' Lied ist sehr wichtig für die Maori: so ungefähr wie Das Niebelungenlied, La chanson de Roland und El cantar de mío Cid für gewisse Europäer.
Wenn Sie dieses prüfen wollen, fragen Sie ruhig irgendeinen Maori an einer Neuseeländischen Botschaft in Deutschland, oder hören Sie einigem in You tube zu.
Ich finde beide Versionen des Liedes sehr schön.
mfG christine.gonzales@slcc.edu (nicht signierter Beitrag von 76.27.118.152 (Diskussion) 07:57, 18. Jul. 2013)
- Wird bestätigt durch Ngā waka e whitu und weitere Fundstellen bei YouTube unter Ngā waka e whitu ([1]). Bin noch auf der Suche nach weiteren Belegen. --ThT (Diskussion) 16:44, 11. Jan. 2021 (CET)