Diskussion:Finnischer Tango

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 26. Januar 2021 um 05:28 Uhr durch imported>Taowolf(4294) (→‎Defekte Weblinks).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Weiß jemand, wie der Tango nach Finnland gekommen ist?

Wie kam der Tango nach Finnland ?

Hallo, ich habe den Tango-Artikel um dieses Thema erweitert, aber versehentlich keine Quellenangabe gemacht.

Meine Quelle ist hauptsächlich Herr Kaitila, ein finnischer Tenor, der in Deutschland neben seinen Tango Konzerten vor Allem durch seine Übertragung finnischer Tangos ins Deutsche bekannt geworden ist.

Lita

^^^^ Bitte um Erklaerung, haben sie mit Herrn Kaitila gepsprochen, oder gibt es Veroeffentlichungen von ihm?


Hallo!

Ja, ich stehe mit Herrn Kaitila in Verbindung und habe persönlich mit ihm gesprochen. Es gibt zwei Portraits über Harri Kaitila in den Zeitungen "die Welt" [Welt-Artikel] und "taz" [taz-Artikel]


Herr Kaitila hat 2 Cds veröffentlicht:

"Schicksalstango": 2001

Finnische Tangos auf Deutsch. In dem Booklet der CD sind alle Texte der finnischen Tangos sowie deren Übertragung ins Deutsche abgedruckt.

"Tango Classica":

Harri Kaitila präsentiert mitteleuropäische Tangos in neuen deutschen Übersetzungen. (2002)


Die meisten seiner Veröffentlichungen zum Thema finnischer Tango sind in finnischer Sprache verfasst.

Auf Deutsch ist ausserdem ein Fachartikel im Verlag "empirische Pädagogik" erschienen. Im Sonderheft 10 / 2006: Hartmut E.H. Lenk (Hrsg.): FINNLAND – vom unbekannten Partner zum Vorbild Europas?

Autor:Harri Kaitila 
Titel: "Tango in finnischem Gewand"

Inhalt:

Über die Geschichte des Tangos
Blick auf den Ursprung des Tangos
Wie der Tango nach Finnland kam
Kriegserfahrungen – Nährboden des finnischen Tangos
Tango – Vielfalt der Möglichkeiten 
Als der Tango wieder salonfähig wurde
Von den Tanzdielen zum Konzertpodium
Adaptionen und Parodien
Übersetzung der finnischen Tangolyrik
Der finnische Tango im schwedischen Exil 
„Goldene Klassiker“ auf Deutsch 


Meine Ausführungen auf der Homepage unserer Agentur[finnischer Tango] entstanden unter Mitwirkung von Herrn Kaitila und sind von Harri Kaitila autorisiert.

Herzliche Grüße, --Lita Haagen 21:26, 22. Feb. 2007 (CET)

M.A. Numminen

Finde den Beitrag ueber Numminen im Erklaerungstext irrefuehrend und werbend. Eine Erwaehnung in den Literatur-Links ist voellig ausreichend. Wird dahingehend geaendert.

...allgemein ist mit einem Verweis auf den Wikipedia-Eintrag Numminens alles getan.

Habe im Unterkapitel "Wie der Tango nach Finnland kam" im zweiten Absatz, erster Satz die Satzstellung korrigiert. KRITIK zu "Wie der Tango nach Finnland kam": Dass er von europäischen Einwanderern als Ausdruck ihres Heimwehs geschaffen worden sei, stimmt so ganz sicher nicht. Als große Hafenstadt wirkte Boenos Aires zumindestens auf dem Gebiet von Tanz und Musik als Schmelztiegel, der "weiße" europäische Anteil ist nur einer von vielen. Im Vergleich zu Candombe und Milonga ist er beim Tango sicher größer... Siehe auch Artikel zu "Tango Argentino".

"...als Ausdruck ihres Heimwehs geschaffen wurde: Schließe mich an. Die ältesten Tangos (allen voran El choclo) sind alles andere als trübsinnig und heimwehschwanger!

Defekte Weblinks

Tote Links durch Wayback entfernt taowolf (Diskussion) 06:28, 26. Jan. 2021 (CET)

GiftBot (Diskussion) 02:24, 20. Dez. 2015 (CET)