Diskussion:Mähre

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 24. März 2021 um 20:13 Uhr durch imported>TaxonBot(1824919) (Bot: Überarbeitung veralteter Syntax / HTML-Validierung).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Hat dieses Pferd irgendwas mit dem tschechischen Landesteil "Mähren" (tschech. Morava) zu tun ? --Jbb 23:48, 17. Jun 2005 (CEST)

NEIN, die Morava (tschechisch) und Mähren (deutsch) haben mit dem Gaul oder Stute niX gemein, der Fluss Morava heisst übrigens Deutsch die March, der slawische Urname mit -ava - Morava kommt auch in Ex-Jugoslawien als Fluss noch einmal vor - hat mehr mit dem Urbegriff für Wasser und Feuchtigkeit gemeinsam: Au, Aa, Aah, Aach, Bordeaux. Und Moor oder Morast kamen noch davor. Ilja 12:26, 18. Jun 2005 (CEST)

Bedeutung im Dialekt

Das Mährliese oder Mährsack,für eine langweilige Person steht,mag bezweifelt werden.Eine Mährliese ist eine Frau/Mädchen,das beim verrichten von Dingen sich viel Zeit nimmt und ewig nicht fertig wird. Da ich besagter Dialektgruppe angehöre,weiß ich,was wir meinen,wenn wir dieses Wort/Wörter verwenden,wobei anzumerken ist,das Mährliese oder Mährsack extrem selten sind. Im Gegensatz zu"mähren" oder "rummähren" oder "Mährmus"(wie das Mus(Kartoffelmus,Pflaumenmus..)Allerdings wird "trödeln" "rumtrödeln" oder "Trödler" auch im sächsischen standardmäßig verwendet (nicht signierter Beitrag von 90.186.118.72 (Diskussion) 20:36, 19. Mär. 2011 (CET))