Diskussion:Andorra la Vella
Bilder gehören wohl nach Escaldes-Engordany
Auf beiden Bildern, die ich soeben aus diesem Artikel entfernt habe, ist das markante Gebäude abgebildet, das in der Beschreibung zu dem Bild Bild:AndorraLaVella.jpg als das Bad von Escaldes-Engordany bezeichnet wird. (Das andere Bild ist Bild:Andorralavella06.jpg). Also sind dies wahrscheinlich keine Bilder aus Andorra la Vella. --Langec ☎ 00:38, 21. Jun 2006 (CEST)
"die einzige Stadt Andorras"?
Im Artikel Sant Julià de Lòria steht "ist eine Stadt im Süden Andorras"--Marschner (Diskussion) 18:17, 17. Mai 2012 (CEST)
Diskussion: Andorra la Vella
Laut dem Heftlein "Andorra" vom Verlag EDITORIAL FISA ESCUDO DE ORO, bedeutet "Andorrs la Vella übersetzt "Andorra, die Stadt". Alle anderen Gemeinden haben wohl kein Stadtrecht. (nicht signierter Beitrag von 87.187.150.81 (Diskussion) 21:41, 13. Feb. 2013 (CET))
- Ist jetzt korrigiert, von Totava, nach der Enciclopèdia catalana, siehe Artikel. Vella scheint eine Dialektform zu sein, denn „Dorf, Stadt, Ort“ heißt standardkatalanisch vila, und la vella heißt standardkatalanisch durchaus „die Alte“. Aber die Katalanische Enzyklopädie wird es wohl wissen. --Curryfranke (Diskussion) 14:36, 25. Nov. 2020 (CET)
Heda! Eine bemerkenswerte Frage, die mir noch nicht geklärt scheint. Welche deutsche Namensform könnte man denn verbindlich festlegen, wenn man nach einer (zusammengeschriebenen) Übersetzung verlangt? Altandorra, Andorradorf, Andorrastadt? Auch wenn es eine Liebhaberfrage ist, wäre ich für sachliche Antworten dankbar. Friedrich von Bogislaw (Diskussion) 11:44, 1. Mär. 2021 (CET)
Auf welcher Höhe liegt die Stadt?
Im Fliestext steht 1.013m in der Box 1.011m. Was gilt? (nicht signierter Beitrag von 92.107.50.191 (Diskussion) 20:51, 29. Jun. 2020 (CEST))