Diskussion:Tasmania (Schiff)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 10. April 2021 um 14:00 Uhr durch imported>TaxonBot(1824919) (Bot: Überarbeitung veralteter Syntax / HTML-Validierung).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Klippen von Monachi Rocks

Im Abschnitt "Die letzte Fahrt" sollte der Passus "Klippen von Monachi Rocks" geändert werden auf "Recifs des Moines" auf französisch. Der englische Ausdruck scheint dem Artikel der New York Times von 1887 entnommen zu sein, entspricht aber keineswegs der landesüblichen französischen Bezeichnung, sondern ist bereits eine Übersetzung ins Englische. (nicht signierter Beitrag von Snendel (Diskussion | Beiträge) 14:24, 21. Aug. 2011 (CEST))

Moin! Vielleicht sollte man erstmal feststellen, wo genau der Dampfer strandete. Im Artikel steht, dass das Schiff von Bombay kommend strandete - "Als sich der Dampfer der Südküste Korsikas näherte, strandete er in der Nähe von Bonifacio auf den Klippen von Monachi Rocks.", die Récifs des Moines liegen bei Roccapina an der Südwestflanke der Insel. Am südlichen Osteingang der Straße von Bonifacio gibt es auch noch die Unterwasserfelsen Sette di Monaci, die könnten auch gemeint sein. Nur so als Gedanke, --SteKrueBe Office 17:01, 21. Aug. 2011 (CEST)
Ebenfalls Moin. Es ist historisch verbürgt, dass das Schiff an den Klippen Les Moines (korsisch I Munacci) vor Roccapina gestrandet ist. Vgl. das Buch "Le Tasmania - De Bombay aux Recifs des Moines a Trois Milles de Roccapina" von Charles Finidori, mit weiteren Nachweisen. Eine "Prüfung" dieser Frage ist daher nicht mehr erforderlich. --Snendel-- (10:20, 24. Aug. 2011 (CEST), Datum/Uhrzeit nachträglich eingefügt, siehe Hilfe:Signatur)
Moin Snendel! Danke für die Präzisierung, im Artikel findet sich diese hilfreiche Info leider nicht. --SteKrueBe Office 18:17, 1. Sep. 2011 (CEST)
Apropos Artikel, wenn die Strandungsstelle der Tasmania mit Sicherheit feststeht, dann ist der Satz "Als sich der Dampfer der Südküste Korsikas näherte, strandete er in der Nähe von Bonifacio auf den Klippen von Monachi Rocks." falsch, da sich das Schiff dann nach der erfolgreichen Passage der Bonifaciostraße wieder von der Insel entfernte, bevor es bei Roccapina an der Südwestflanke der Insel strandete. Da Du das Buch ohnehin vorliegen hast, könntest Du das vielleicht kurz umschreiben und belegen. Gruß, --SteKrueBe Office 18:24, 1. Sep. 2011 (CEST)