Diskussion:Reifrock

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 28. Mai 2021 um 06:40 Uhr durch imported>Kürschner(247991) (→‎Tugendwächter).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Schön wäre es, einen gesonderten Teil zu haben, wo beschrieben wird, wie genau und zu welchen Anlässen ein Reifrock getragen wird, ähnlich wie bei anderen Kleidungsartikeln.

Stahlreifen

Erzeugung 1862 in den USA rechte Spalte --Franz (Fg68at) 20:37, 10. Mai 2009 (CEST)

Sachliche Richtigkeit

Leider ist dieser Artikel sachlich falsch. Die ersten Verdugadas gab es bereits ende des 15. Jh., wie dieses Gemälde von Pedro Garcia zeigt http://en.wikipedia.org/wiki/Farthingale (nicht signierter Beitrag von 62.156.190.42 (Diskussion) 16:56, 9. Jul 2012 (CEST))

Sachlich

Der Weiberspeck war übrigens auch keine "Arme-Leute-Variante", sondern wurde teilweise über dem Reifrock getragen. In Deutschland dagegen ("Cranachkleid") war er oft der einzige Rockunterbau. Auch im Hochadel wurde hier die Weite der Röcke durch die Menge an Stoff erreicht und lediglich durch den Weiberspeck die gewünschte Form erzeugt. (nicht signierter Beitrag von 62.156.190.44 (Diskussion) 17:12, 9. Jul 2012 (CEST))

Warum?

Gibt es eine Erklärung, warum das Ganze gemacht wurde, bzw wie vieeleicht die Idee entstand, Stahlgestelle mit sich rumzutragen? Das sollte noch in den Artikel, bitte! --Met-H(a)us-Al(le)e-M (Diskussion) 19:49, 7. Nov. 2016 (CET)

Tugendwächter

Woher kommt die Annahme, die Übersetzung des spanischen Worts Verdugado sei Tugendwächter? Diese Übersetzung kann ich nirgends finden.--Mischma2000 (Diskussion) 06:59, 28. Mai 2021 (CEST)

Gute Frage. Im Hauptartikel Verdugado steht: „Der Name “Verdugado” kommt von “verdugo” ("grünes Holz"), ein grüner Baumtrieb des ausgewachsenen Pfahlrohres, mit dem die flexibleren jungen Triebe dieser Pflanze bezeichnet werden.“
Die hier im Artikel angegebene Quelle bezieht sich auf den Vorgänger "Vertugalles", angeblich "gallische Tugend" oder "Vertugadins" = "Tugendwächter". Ich nehme es aus dem Artikel, kann aber vielleicht korrekt wieder eingefügt werden. Obwohl, dafür gibt es eigentlich den Hauptartikel.- Kürschner (Diskussion) 08:33, 28. Mai 2021 (CEST)