Vorlage:lang/Cyrl-nachgestellt/Doku

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
< Vorlage:Lang
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 23. August 2021 um 17:17 Uhr durch imported>PerfektesChaos(310926) (lf).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Meta-Doku-Vorlage zu Fremdsprachenvorlagen xxS für kyrillische Schrift mit Transkription und nachgestellt-Option.


Anzeige des verlinkten Sprachnamens sowie ggf. einer Fließtext-Textpassage in {{{SPRACHE}}} und kyrillischer Schrift

Vorlagenparameter

Text1
Text in {{{SPRACHE}}} und kyrillischer Schrift
Transkription2
Umschrift in lateinischen Buchstaben gemäß Wikipedia:Namenskonventionen/Kyrillisch etc.
LinktitelCyrl
„kyrillisch“ statt Sprachnamen als Linkbeschriftung verwenden
Standard
0
Beispiel
1
TondateiAudio
Hörbeispiel verlinken
Beispiel
Don Quijote-pronunciation-es 2.ogg
LautschriftIPA
Aussprache zeigen
Beispiel
ˈbaɪ̯ʃpiːl
deutschde
deutschsprachige Übersetzung der Textpassage
Beispiel
Beispiel
englischen
englischsprachige Übersetzung der Textpassage
Beispiel
example
Reihenfolgenachgestellt
stellt den Sprachnamen hinter den Text
Standard
0
Beispiel
1

Beispiele

Einbindung Resultat
{{{{{CODE}}}S}} {{{{{CODE}}}S}}


Stylesheet anpassen

Benutzer können auf unterschiedlichen Wegen, insbesondere registrierte Benutzer mit ihrer eigenen Stylesheet-Seite common.css ihr persönliches Erscheinungsbild definieren.

Folgendes Beispiel legt eine besondere Schriftfarbe für alle durch entsprechende Vorlagen (oder in analoger Weise) gekennzeichneten Texte in kyrillischer Schrift fest und wählt außerdem eine Schriftart fest aus:

.Cyrl {
   color: green;
   font-family: fonteskaya;
}

Nur in {{{SPRACHE}}} wirkt hingegen die nachstehende Anweisung, die entsprechende Textfragmente in magenta umrahmt (einschließlich der Transkriptionen in andere Schrift):

span[lang|="{{{CODE}}}"] {
   border: #FF00FF 1px solid;
}

Weitere Beispiele zur Anwendung können bei Vorlage:ruS beschrieben sein.

Lua

Verwendetes Modul: Vorlage:lang #full


CODE
ISO 639
LONG
1 – mehrere Schriften zur Sprache; hier kyrillische Variante als CODES-Cyrl
SPRACHE
Beschreibung der Sprache
Beispiele: „deutscher Sprache“, „Urdu“
EXAMPLE-Cyrl
Beispieltext (kyrillisch)
(optional)
EXAMPLE-Latn
Beispieltext (Transkription)
(optional)
NKsub
Unterseite der Wikipedia:Namenskonventionen
(optional) Vorgabe: Kyrillisch
EXAMPLE-Audio
Beispieldatei (Hörbeispiel)
(optional)
SieheAuch
Zusätzlich Punkte für Abschnitt „Siehe auch“
(optional)

Siehe auch: