Diskussion:Partido Comunista de España

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 9. September 2021 um 17:23 Uhr durch imported>JOE(275108) (+ eine Überschrift).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Die Ursprungsversion dieses Artikel ist eine Übersetzung des Artikels aus der englischsprachigen Wikipedia. -- Max Plenert 09:57, 22. Sep 2005 (CEST)

Geschlecht

Vielleicht könnte man sich noch auf ein Geschlecht einigen. Im Artikel wechselt die maskuline (sprachlich korrekte) mit der femininen (in meinen Ohren bzw. Augen verständlichere) Form. --LeSchakal 12:04, 22. Sep 2005 (CEST)

Ich würde es vorziehen, durchweg abgekürzt die PCE zu schreiben, weil Parteien im Deutschen immer weiblich sind, jedoch in der Einleitung einmal die Langform der Partido ... als Hinweis auf das spanische Maskulinum zu benutzen. YMMV. Gruß --Idler 09:11, 23. Sep 2005 (CEST)

Aus WP:FZW hierherkopiert:

Dudengemäß richtet sich das deutsche Genus bei ausländischen Eigennamen nach der "gefühlten" deutschen Übersetzung (der Gare du Nord, die Statue of Liberty); hier also wohl die Partido. Gruß T.a.k. 23:43, 8. Sep. 2007 (CEST)

(eingefügt von --Matthiasb 12:16, 10. Sep. 2007 (CEST))

PCE/KPS/KPSp

Ich halte die Abkürzung KPSp für unschön, weil sie praktisch nie gebraucht wird. Auch die deutschsprachige historische Fachliteratur kürzt die Partei im Allgemeinen mit der spanischen Abkürzung PCE ab.80.58.205.35 23:05, 2. Jul. 2007 (CEST)

sehe ich genauso ... wenn, dann wird m.W. KPS verwendet, in der mir bekannten Lit. zur spanischen Revolution ist jedenfalls PCE gebräuchlich ... Sirdon 11:15, 3. Jul. 2007 (CEST)
Die mag Abkürzung KPSp mag vielleicht unschön sein, aber ungebräuchlich ist diese keineswegs. Sämtliche Fachliteratur zum Eurokommunismus, jegliche DDR-Publikationen nutzen diese. KPS ist hingegen im Deutschen die Abk. für die KP der Schweiz. Beide Abkürzungen KPSp und KPS sind übrigens im genannten Sinne auch Schlagwörter im Katalog der DNB. Le Corbeau 10:20, 9. Aug. 2007 (CEST)

Lemma in falscher Sprache

laut allen regeln der vernunft sowie den namenskriterien der wikipedia:

Bei ausländischen Einrichtungen lässt sich eine allgemeine Regel nicht aufstellen. Richtschnur sollte, wie bei allen anderen Fragen auch (wie z. B. bei ausländischen Orten) der allgemeine Sprachgebrauch in deutschsprachigen Texten sein. So wird in deutschen Texten wohl häufiger Harvard University als Universität Harvard verwendet, aber häufiger Universität Helsinki als Helsingin yliopisto. Diesem Sprachgebrauch sollte auch die Namensgebung folgen. Ähnliches gilt für ausländische Stiftungen, politische Parteien usw. In den meisten Fällen ist es sinnvoll, von der jeweils anderen Fassung eine Weiterleitung anzulegen.

ist dieses lemma natürlich in falscher sprache verfasst. es muss revertiert werden. danke, Enlarge 20:12, 8. Aug. 2007 (CEST)

Ein kleiner Blick in Kategorie:Spanische Partei? --Matthiasb 20:57, 8. Aug. 2007 (CEST)
Das Einzige was hier einen Ausschlag für die Lemmawahl geben kann ist der deutsche Sprachgebrauch - einen Nachweis dessen kann ich hier noch nicht erkennen. Bis der erbracht ist, sollte auch nicht weiter verschoben werden. --Mandavi מנדבי?¿disk 21:03, 8. Aug. 2007 (CEST)

aber natürlich wird zuerst einmal das deutschsprachige lemma weggenommen. dann wird sich ja bald - selbstreferenziell - herausstellen, dass im "deutschen sprachgebrauch", weil in der wiki stehts so - das spanische verwendet wird! lachhaft ist das. und traurig. Enlarge 21:34, 8. Aug. 2007 (CEST)

  • in allen wikis - selbstverstaendlich - in der jeweiligen landessprache. diese deutsche wiki ist ein hort verbohrten denkens! Enlarge 21:36, 8. Aug. 2007 (CEST)
  • das lemma ist (wieder) in falscher sprache verfasst, damit nicht WP:NK-entsprechend und ein erster google-check hat eine (wenn auch knappe) mehrheit fuer das deutsche lemma ergeben. wobei dies natuerlich nicht besonders aussagekraeftig ist. aussagekräftiger ist da wohl, dass bei ARD mit dem deutschen lemma etwas gefunden wird, mit dem spanischen NICHT. weiters habe ich mir die muehe gemacht beim ORF (landesstudio steiermark) nachzufragen und deren (interne) datenbank (also wohl soetwas wie ein "stichwortsucher") hat ebenfalls NUR mit der deutschen bezeichnung treffer ergeben. ich darf also dringend ersuchen, das lemma (von Partido Comunista de España) nach Kommunistische Partei Spaniens zu verschieben. vielen dank, Enlarge 22:26, 8. Aug. 2007 (CEST)
Was hilft es dir mir vorzugaukeln, du hättest den Sinn des Genitiv nicht verstanden, wenn das Ergebnis ja doch das selbe bleibt? <kopfschüttel> --Mandavi מנדבי?¿disk 22:51, 17. Aug. 2007 (CEST)

Überarbeiten

Der Artikel sollte die gesamte Geschichte sowie die aktuelle Lage der Partei darstellen. Stattdessen besteht er grob einseitig zu 90% aus Material zu den 30er Jahren. Insofern bedarf der Text einer deutlichen Ausweitung. Jede Mitarbeit ist erwünscht! Tialtngo 20:58, 29. Apr. 2008 (CEST)

Diskussion aus der QS-Geschichte

Hallo! Der Artikel zu Kommunistische Partei Spaniens ist in seiner Gewichtung seit langem äußerst einseitig. Statt die gesamte 90-jährige Geschichte der Partei seit ihrer Gründung 1920 bis heute - sie ist ja trotz De-facto-Mehrheitswahlrecht über IU noch immer die drittstärkste gesamtspanische Partei - zu behandeln, besteht der Text zu 90 % aus einer höchst detaillierten Aufzählung der Ereignisse der Parteigeschichte der wenigen Bürgerkriegsjahre 1936-1939. Das ist nun unbestritten die problematischste (und schändlichste) Phase ihrer Geschichte, deshalb reiten manche aus ideologischen Motiven gerne ausschließlich darauf herum und blenden die 70 Jahre danach gänzlich aus. Eine exakte Behandlung der von Stalin diktierten Bürgerkriegspolitik hat natürlich große Bedeutung - aber die Proportionen müssen wenigstens annähernd stimmen.

Was also ist mit dem Rest? Der Artikel hat, wie er momentan ist, eine nicht zu tolerierende Schieflage und Einseitigkeit. Ein Überarbeiten-Hinweis vor fast einem Monat blieb fruchtlos. Da müsste man alles andere, vor allem da es sich ja um eine aktive und und noch immer bedeutende Partei handelt, gewaltig ausbauen (d.h. erst neu schreiben) bzw. gleichzeitig das kurzzeitige ereignisreiche Intermezzo der drei Bürgerkriegsjahre radikal kürzen (Streichungen, die ich selbst nicht vornehmen will.). Je mehr man ausbaut, um so weniger muss, um eine angemessene Gewichtung zu erzielen, der bereits bestehende Teil gestrafft werden. Das wäre natürlich der bessere Weg. Danke und liebe Grüße Tialtngo 09:05, 23. Mai 2008 (CEST)

Da ich mich mit dem Spanischen Bürgerkrieg selber beschäftige, halte ich es nicht grsde für gut, die Absätze über die PCE im Bürgerkrieg zu löschen. Wäre etwa vllt. mit der Anlage eines eigenen Lemmas für die Geschichte der PCE im Bürgerkrieg hier Abhilfe zu schaffen? --S.T.E.F.A.N 23:04, 25. Mai 2008 (CEST)
Am optimalsten wäre eine Abhilfe, die zur Folge hätte, dass der Artikel in einen vernünftigen Zustand versetzt wird. Man muss deshalb ja nicht wild drauf-los-löschen. Nennen wir es lieber Rationalisieren und Zusammenfassen bzw. vernachlässigte Teile etwas nachgestalten. Wenn du dich mit dem Thema schon beschäftigt hast (und sei es auch nur am Rande), dann wärst du, Stefan, uns eine große Hilfe. Könntest du dich nicht des Artikels annehmen? --Мемнон335дон.э. Diskussion 02:14, 26. Mai 2008 (CEST)
Bin leider im Moment studiumstechnisch zu sehr eingespannt, als dass ich mich der kompletten Überarbeitung eines Artikels widmen könnte. Vllt. schaffe ich es im Laufe des nächsten Monats, mich näher damit zu beschäftigen.
Werde die Bearbeitung des Artikels aber bis dahin auch konstruktiv mitverfolgen. --S.T.E.F.A.N 00:13, 27. Mai 2008 (CEST)
Da ich gestern auf meiner Disk.-Seite gefragt wurde, ob ich zum Artikel wohl vor allem betr. der Zeit nach Beginn der Franco-Diktatur was beitragen kann. Aus dem Stand heraus kann ich es erst mal nicht, allerdings wäre das Problem für einigermaßen gute ÜbersetzerInnen wohl für's erste relativ einfach zu lösen, wenn man einfach die wesentlichen hier fehlenden Inhalte aus entsprechenden Artikeln in anderen Sprachen übernimmt. Der spanische Artikel scheint mir doch einiges herzugeben (30.500 Bytes), auch der französische (16.600 B.) und der englische Artikel (11.000 B.) decken das hier fehlende einigermaßen, jdf. ausführlich genug ab, und scheinen mir auch relativ seiös geschrieben. Hab nur bei den Sprachen geschaut, in denen ich zumindest sinngemäß nachvollziehen kann, was ungefähr drin steht. Im Übersetzen bin ich aber nicht allzu fitt, und derzeit zugegebenermaßen etwas faul. Aber wem's wichtig genug ist ... bloß mal so als Anregung: Das Übersetzen aus WP-Artikeln in anderen Sprachen ist ja wohl kein Regelverstoß, ... oder? Schönen Gruß --Ulitz 20:50, 8. Jun. 2008 (CEST)
Der italienische Artikel gibt auch aktuelle Wahlergebnisse her. Werd das bei Gelegenheit mal versuchen einzupflegen. --S.T.E.F.A.N 19:49, 13. Jun. 2008 (CEST)
Ich habe den Artikel erstmal überarbeitet. Zwar nur anhand der interwikis und anderen Artikeln, aber er sieht schon besser aus als vorher. Über die heutige Situation, Organisation und Politik liegt nicht in unserem Bereich. Ich werde den Artikel deshalb hier rausnehmen und ihn im portal Spanien eintragen. Die werden dort besseren Quellenzugang haben. --Мемнон335дон.э. Disk. 01:55, 24. Jun. 2008 (CEST)

Ich finde es sehr unglücklich, dass nun ein großer Teil der Geschichte gelöscht wurde.
Ich würde es befürworten den Geschichtsteil entweder wiederherzustellen und stattdessen den aktuellen Teil zu verbessern (wofür ich mich auch zur Verfügung gestellt habe und was ich diesen Monat machen möchte) oder einen eigenen Artikel für die Geschichte der PCE zu erstellen.
--S.T.E.F.A.N 01:23, 26. Jun. 2008 (CEST)

Wir müssen schon sinnvoll arbeiten. Der Abschnitt zur Bürgerkriegszeit hatte extreme Schieflage. Er war nicht nur einfach zu lang im Vergleich zur Zeit davor bzw. dem völligen Fehlen der Zeit danach ... - nein, er war ach in sich nicht schlüssig. Dort fanden sich teilweise doppelt die gleiche Aussage zu einem Fakt. Das einzige Thema des Abschnitts war der Kamopf der PCE gegen die POUM. Von der Organisation und dem Engagement der Partei im krieg selbst erfuhren wir da schon nichts (und das fehlt auch immernoch) die nicht mehr vorhanden Abschnitte beschäftigten sich fast ausschließlich mit der POUM und die hat ihren eigenen Artikel, in dem das alles haarklein abgehandelt werden kann. Das hier zu tun ist jedenfalls nicht effizient. Es hindert dich allerdings nichts daran den Artikel selbst weiter zu auszubauen. Einige Aspekte wären da auf jeden Fall noch zu klären. Dann auf einer guten Quellbasis und in einem enzyklopädischeren Stil als das, was da zuvor stand. Niemand sagte der Artikel ist fertig, also nur Mut. Gruss, --Мемнон335дон.э. Disk. 00:09, 27. Jun. 2008 (CEST)


'PSUCFetter Text'Der Satz "Die PSUC aenderte ihren Namen deshalb in "Inicitiativa per Catalunya" und gab ihre kommunistische Richtung auf." ist sachlich falsch. Die PSUC spaltete sich vielmehr in die PSUC viu und die PCC (Kommunistische Partei Kataloniens)in etwa gleichstarke Teile. Die ICV ist eine Buendnisorganisation, in der die PCC Einfluss hat, faktisch eine Abspaltung der IU. Die IU existiert weiter und firmiert inzwischen unter dem Namen EUiA (Vereinigte Linke und Alternative). Der Namenszusatz "iA" repraesentiert den Anschluss von Gruppen aus der "nicht-traditionellen" Linken. In der EUiA hat die PSUC (viu) bedeutenden Einfluss. ICV und EUiA kandidieren bisher zu Wahlen gemeinsam unter dem schoenen Namen ICV-EUiA. In den spanischen Medien wird das Buendnis ICV-EUiA gewoehnlich unter dem Kuerzel ICV gefuehrt (Auch daher vielleicht die Verwirrung ?). Auf gesamtstaatlicher Ebene ist die (gesamtstaatliche) IU und das katalonische Buendnis ICV-EUiA seit den Wahlen 2008 nur noch mit zwei Abgeordneten vertreten. Einer von ihnen kommt aus ICV-EUiA. Die Repraesentanz differiert allerdings krass mit der Stimmenzahl von ca 950000.- Aufgrund des "mehrheitsbildenden", faktisch das Wahlergebnis verfaelschenden, Wahlgesetzes repraesentieren die beiden IU-ICV-Parlamentarier je ca. 475ooo Stimmen, waehrend die Parlamentarier der beiden grossen Parteien PP und PSOE durchschnittlich nur 75000 Waehler repraesentieren. 18.08.08 --83.43.101.182 16:39, 18. Aug. 2008 (CEST)Pep--83.43.101.182 16:39, 18. Aug. 2008 (CEST)

Aktuelle Situation der Partei

Es wäre schön, wenn der Artikel etwas über die aktuelle Situation der Partei aussagen würde. Fragen wie die heutige politische Einordnung (insbesondere nach der Entmachtung Carillos), Mitgliederzahlen und Vertretung in Parlamenten müssten unbedingt geklärt werden. --Dutschkissimo 18:30, 31. Mär. 2009 (CEST)

Soziale Revolution

"Der PCE traten vornehmlich Spanier bei, die der Sozialen Revolution feindlich gesinnt waren." - Gibt es dafür einen Beleg? Kommt mir unwahrscheinlich vor. --Rita2008 (Diskussion) 18:39, 30. Okt. 2012 (CET)

Drittgrößte Partei Spaniens?

Der PCE ist nach der Etablierung von Podemos, Ciudadanos und Vox (Partei) nicht mehr die drittgrößte Partei des spanischen Parteienspektrum. Der entsprechende Teilsatz sollte deshalb gelöscht werden. --Ray-Orst 17:08, 21. Jan. 2021 (CET)