Benutzer Diskussion:-jkb-/Cursus Sacro-harmonicus
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
< Benutzer Diskussion:-jkb-
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 8. November 2021 um 00:11 Uhr durch imported>Schniggendiller(608538) (Schützte „Benutzer Diskussion:-jkb-/Cursus Sacro-harmonicus“: Benutzerwunsch ([Bearbeiten=Nur angemeldete, nicht neue Benutzer] (unbeschränkt) [Verschieben=Nur angemeldete, nicht neue Benutzer] (unbeschränkt))).
- pan Kraus, bývaly vrchní v Křimicích - vrchní ist im heutigen Tschechisch ein Ober (Kellner), für das 19. Jh. halte ich es für fraglich. Mir ist so, als hätte den Ausdruck schon mal im Zusammenhang mit einem Amt gehört (sowas wie "Oberaufseher", herrschaftlicher Beamter oder so). --Centipede 19:34, 23. Nov. 2009 (CET)
- für Stabat, Sacrum die ich melodierte und widmete. Ich finde hier das Stabat mater und O sacrum convivium, diese sind vermutlich gemeint? --Centipede 20:07, 23. Nov. 2009 (CET)
- Die Übersetzung ist gut, aber ob wirklich die ganzen Zitate in dem Text bleiben sollten? Teilweise geht es haarscharf an OR vorbei, ist möglicherweise aber nur der etwas unbeholfenen Formulierung geschuldet. Vielleicht beim oder nach dem Einbauen zusammenstreichen? --Centipede 20:59, 23. Nov. 2009 (CET)
- Centipede, hab' vielen Dank, es sollte auch jemand sehen mit Kenntnissen in beiden Sprachen. Zu Deinen Punkten:
- Herr Kraus, der Ober: ja ja, zuerst wußte ich auch nicht was damit, jedoch erstens folgt da ein Herr Franc, ein Kneipier, und zweitens geht es um die Knödel für seinen Sohn, also dachte ich dann eher an den Ober... aber, das ist eine Vermutung (wobei, zu einem Oberaufseher sagte man damals u.U. rada, also Rat auf österreichisch - ?)
- Stabat und Sacrum - sicher, es wird wohl das sein, aber auch im Original steht es abgekürzt (wohl, da es sich nicht reimen würde), also ließ ich es
- Zweifel, ob alle Zitate so eingebunden werden sollen, habe ich ja auch, ich hätte es so nie getan, aber erst nachdem ich die Zitate in Deutsch einfüge, können auch andere darüber reden und sie gegebenenfalls zusammenstreichen.
- Aslo danke, ich warte noch kurz ob sich jemand meldet und tue es. -jkb- 23:18, 23. Nov. 2009 (CET)