Diskussion:Die Bergretter

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 23. Dezember 2021 um 19:50 Uhr durch imported>WAG57(306366) (→‎Aussprache).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

2. Staffel

http://www.wunschliste.de/news/6381

Verlängerung wie erwartet. (nicht signierter Beitrag von 84.61.184.251 (Diskussion | Beiträge) 16:35, 30. Dez. 2009 (CET))

Andreas' Tod

Ich wollte mal fragen, warum Andreas Marthaler den Serientod stirbt. Bat Martin Gruber um Ausstieg oder wollte das ZDf die Hauptrolle auswechseln?--Bahnfreund-94 -Diskutier mit mir 22:19, 18. Dez. 2014 (CET)

Martin Gruber wollte aussteigen um wieder mehr Zeit für seine Familie zu haben, siehe dieser Link:
http://www.derwesten.de/kultur/fernsehen/warum-martin-gruber-bei-den-zdf-bergrettern-ausstieg-id9960496.html
--Sammy167 (Diskussion) 01:11, 20. Dez. 2014 (CET)

Russisches Sprichwort

Umnij v gory nje poidjot, umnij gory oboidjot. Ein kluger Mensch geht nicht in die Berge, er umgeht die Berge. -- 62.153.8.70 19:38, 14. Jan. 2017 (CET)

Handlung

Hier sollte unbedingt aktualisiert werden. Die jetzige Beschreibung betrifft nur den Start der Serie, aber nicht, was sich bis heut im Groben ereignet hat. Es gibt sicher Fans, die den Hergang wissen und sich da genau auskennen.--93.200.183.27 15:53, 25. Nov. 2018 (CET)

Zeitnahe Aktualisierungen sind hier nicht unbedingt vonnöten. WP ist eine Enzyklopädie, keine Fernsehzeitschrift. Hier kann übrigens jeder mitmachen und verbessern...Du auch. MfG, --Brodkey65|...Am Ende muß Glück sein. 16:27, 25. Nov. 2018 (CET)
@Benutzer:Brodkey65: "Zeitnah" ist halt ziemlich relativ. Im Artikel steht nur die Handlung der ersten Staffel. Es gibt inzwischen aber derer zehn. -- Chaddy · D Datei:VfB Eichstaett Logo.png 06:01, 23. Dez. 2018 (CET)

Aussprache

Ich habe mir zwei oder drei Sendungen angetan und bin, abgesehen von der (obacht: subjektive Meinung) schwülstigen Umsetzung, den hanebüchenen Handlungen und Dialogen, auf einen Punkt gestoßen, der für mich einer objektiven Kritik würdig wäre: die Handlungen spielen in Österreich, aber praktisch alle Hauptdarsteller sprechen gestochenes Bühnendeutsch; wenn irgendwann (wohl aus Versehen) ein steirischer Akzent durchbricht, dann von unwichtigen Nebenfiguren. Das tut mir als Süddeutschem schon weh, wie empfinden das die Österreicher? Ich verstehe wohl, dass Nordlichter den Text nicht mehr verstünden, wenn Dialekt gesprochen würde, aber muss man das so ins Unglaubwürdige hinein übertreiben??--Synuchus (Diskussion) 16:38, 22. Nov. 2019 (CET)

Das Problem ist nicht neu und auch in anderen österreichischen Produktionen wie z.B. SOKO Kitzbühel zu beobachten. Es könnte mehrere Gründe geben. Zum einen wird diese Serie von der neuen deutsche Filmgesellschaft produziert. Wie der Name schon sagt ist das eine deutsche Firma. Diese bestimmt auch diese Details. Hinzukommt, dass die Serie für den gesamten deutsch-sprachigen Raum produziert wird. Von daher muss sie auch überall verständlich sein. Ein weiterer Punkt könnte sein, dass nicht alle eingesetzten Schauspieler, den einheimischen Dialekt beherrschen. Im Grunde macht es schon Sinn sich mehr ans Hochdeutsche zu halten, wegen der Verständlichkeit im gesamten deutschen Sprachraum. Alternativ könnte man eine steierische Sprachfassung schaffen, das wäre aber wohl zu kostspielig. Ich denke in der jetzigen Form ist die Serie überall in DACH verständlich. --WAG57 (Diskussion) 20:50, 23. Dez. 2021 (CET)