Diskussion:Perodua Bezza

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 26. Dezember 2021 um 12:08 Uhr durch imported>Buch-t(556566) (→‎Fahrzeugklasse).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
ZHAW Logo.svg Dieser Artikel ist im Rahmen der ZHAW-Übersetzungen 2021 in Koopera­tion mit Wikimedia CH entstanden.





Analyse und Problemidentifizierung

Der Ausgangsartikel ist von der Anzahl Zeichen deutlich länger als das, was in diesem Kurs erwartet wird. Deswegen möchte ich gewisse Dinge aus dem Ausgangstext in der deutschen Version nicht übertragen, da diese Dinge nicht unbedingt relevant sind und von der Darstellung im Deutschen nicht reinpassen würden. Darunter fallen die Kategorien:

  • Sales (das Auto wird im deutschsprachigen Raum nicht verkauft)
  • Export (siehe Sales)
  • Awards and accolades (die Auszeichnungen sind nur relevant für den malaysischen Markt, enthält sehr viele Quellen und verbraucht unnötig viel Text)

Bei den Überschriften, Tabellen und Kategorien bediene ich mich bei diversen deutschsprachigen Artikeln über moderne Autos von denen es viele Informationen gibt, da diese ein gutes Beispiel für Vollständigkeit und hohe Qualität darstellen. Zum Beispiel bei der Ausstattung würde ich auf Fliesstext statt auf eine Tabelle zurückgreifen, während bei den technischen Daten zum Motor würde ich bei der Tabelle bleiben.

Besonderheiten bezüglich Wortschatz bestehen bei Namenskonventionen von Personen, weil in Malaysia gibt es bei Malaien grundsätzlich keine Nachnamen, aber dafür viele Titel vor dem eigentlichen Namen und ein Patronym nach dem Vornamen, wie beim Namen "Datuk Aminar Rashid", den man jetzt nicht als Rashid bezeichnet, aber auch nicht als Datuk. Datuk steht für einen gängigen Ehrentitel in Malaysia, Aminar ist der Vorname und Rashid ist der Name des Vaters (Patronym).

Die Terminologie ist überwiegend technischer Natur und verfügt über viele Namen von Autoherstellern, Modellnamen, Varianten von Modellen, Motorennamen, etc. weswegen hierfür eine Übersetzung nicht möglich ist. Ein Beispiel was problematisch sein kann ist "ECE fuel consumption figures", was im Ausgangstext nirgends verlinkt wird und man Vorwissen benötigt um zu verstehen, dass damit nach der europäischen Norm der Verbrauch gemessen wurde. Was ebenso für Verwirrung sorgen kann ist die Verbrauchsmethode von km/l anstelle von l/100km. Für den deutschen Text würde ich diese Werte anpassen und nach l/100km umrechnen.

Was ich sonst noch anpassen würde, wäre die Modellgeschichte. Dinge die in anderen Kategorien wie Ausstattung erscheinen können, möchte ich nicht doppelt geschrieben im Text haben und ausschliesslich nur auf die Entwicklung des Modells, Start des offiziellen Verkaufs und Updates verweisen. Dinge wie die Einführung von neuen Farben oder Sicherheitssystemen gehören meiner Meinung nach nicht da rein.

--Vladnik96 (Diskussion) 16:23, 19. Nov. 2021 (CET)

Allgemeines Feedback auf die Analyse

Sehr gute Analyse, allenfalls an gewissen Stellen etwas pauschal und wenig konkret, zum Beispiel zum Thema Makrostruktur mit den Überschriften. Gibt es allenfalls irgendeinen Bezug zum deutschsprachigen Raum--Peter Jud (Diskussion) 09:56, 21. Nov. 2021 (CET)?

Eigene Erfahrungen mit den Herausforderungen der Übersetzung

Für mich war der Vorgang der Übersetzung relativ einfach, da ich mich gut mit der Materie schon von früher gut auskenne, weswegen es mir nicht schwer fiel die Fachbegriffe ins Deutsche zu übersetzen. Deutsche Artikel zu verschiedenen Autos, welche in Deutschland angeboten werden oder worden sind, halfen mir dabei auch die Konventionen bezüglich Tabellen und Gebräuchlichkeit von Masseinheiten genauer zu beschreiben und auch anzupassen.

Bei der Übersetzung der Tabellen der Ausstattungsmerkmale des Autos von Englisch auf Deutsch musste ich mir überlegen, wie ich dies genau schreiben würde und da dachte ich an eine aufsteigende Aufzählung der Ausstattungsmerkmale anfangend von der Basisversion über der mittleren Version bis zum Topmodell. Um Text zu sparen, schrieb ich, dass die nachfolgenden Versionen auf die vorherige Ausstattungsvariante basieren und mit zusätzlichen Dingen ergänzt werden.

Was mir Mühe bereitete waren die Mehrfachnennungen innerhalb des Textes, welche meiner Meinung nach unnötig sind und in einer überarbeiteten Version gekürzt werden sollten. Dies war für mich aufgrund vom Zeitdruck nicht möglich es anzupassen. Auch die Erstellung der Tabellen war für mich nicht einfach, da ich andere passende Artikel suchen musste und mich bei deren Layout bedienen und zusätzlich neue Kommandos lernen musste, die in den Videos nicht erklärt wurden. Grafiken einfügen war ebenso nicht sehr einfach, weil ich die Funktion bisher ebenso nicht kannte und da besteht auf jeden Fall bei mir Verbesserungsbedarf.

Andere Dinge wie die schon oben in Analyse und Problemidentifizierung genannten Kategorien habe ich weggelassen.

Verlinkungen zu anderen Artikeln und Quellen habe ich noch nicht eingefügt, weil es im Fliesstext beim Korrekturlesen stören könnte und ich erst in der Korrekturphase die Links hinzufügen möchte.

--Vladnik96 (Diskussion) 16:01, 1. Dez. 2021 (CET)

Revision

1. Schritt

Ich habe in diesem Schritt eine Revision bis und mit Kapitel "Namensgebung" durchgeführt. Dabei ist mir Folgendes aufgefallen:

  • Es gibt kein Inhaltsverzeichnis in deinem Artikel. Ich bin mir jedoch nicht sicher, woran das liegt.
  • "ASEAN NCAP" braucht eine Erklärung da kein deutschsprachiger Wikipedia-Artikel dazu vorhanden ist.
  • Kleinwagen oder Kleinstwagen: https://de.wikipedia.org/wiki/Perodua spricht von «Kleinwagen» während https://de.wikipedia.org/wiki/Perodua_Axia von «Kleinstwagen» spricht.
  • Kompaktlimousine: Auf Deutsch finde ich nur Artikel zu «Mercedes-Benz Kompaktlimousine», ist das die richtige Kategorie?
  • «basiert auf der Plattform des Axia» Was bedeutet das genau? Ist das klar für den Leser?
  • «Perodua ist federführend beim Styling und der Entwicklung der oberen Karosseriestruktur des Bezza, mit technischer Unterstützung von Daihatsu.» Ich verstehe diesen Satz nicht genau, auch der Satz im Source Artikel auf Englisch ist etwas unklar. Könnte man hier noch etwas spezifischer sein?
  • Anführungszeichen: Bedeutungsangaben mit Anführungs- und Schlusszeichen folgen dem meist kursiv gesetzten Ausdruck (z.B. „anders“) https://de.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Typografie#Anf%C3%BChrungszeichen
  • Kursivschrift: für Fremdwörter (z.B. Bezza) https://de.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Typografie#Schriftauszeichnung

--Zuercst3 (Diskussion) 12:25, 7. Dez. 2021 (CET)

2. Schritt

In einem 2. Schritt habe ich eine Revision von den Kapiteln «Modellgeschichte» und «Ausstattung» durchgeführt. Dabei ist mir Folgendes aufgefallen:

  • Gedankenstrich: laut Wikipedia Typografie vor allem verwendet um die Lesbarkeit zu verbessern, in diesem Satz nicht nötig
  • Bildbeschreibung: vor Facelift vorne, vor Facelift hinten (Paralleltext: https://de.wikipedia.org/wiki/Modellpflege)
  • Hochglanzschwarz: Farben klein schreiben
  • Fahrassistenzsystem "ASA 2.0": keine Anführungszeichen und nicht kursiv (gehört in die Kategorie der «meisten anderen Namen» Typografie-Artikels) siehe Paralleltext https://de.wikipedia.org/wiki/VW_Golf: Combined Charging System wird weder kursiv noch mit Anführungszeichen geschrieben
  • Handy- oder Smartphone-Steckplatz: Muss man Handy und Smartphone nennen?
  • eine im 60:40 geteilt umklappbare Rücksitzbank: eine im 60:40 Verhältnis teilbare Rückbank (Quelle: https://www.t-online.de/auto/neuvorstellungen/id_44713404/si_3/saab-9-5-sportcombi.html)
  • Besteht ein Unterschied zwischen «Start-Stop Automatik» und «Start-Stop Zähler im Bordcomputer»? Wenn es dasselbe ist, würde ich auf Konsistenz achten und zweimal denselben Begriff verwenden.
  • Sieben-Speichen-Design: 7-Speichen-Design hat 1.7 Mio Google-Treffer während die andere Variante nur 160k Treffer hat
  • Styling: Paralleltexte (z.B. https://de.wikipedia.org/wiki/VW_Golf) sprechen im Zusammenhang mit dem Aussehen von Autos nie von Styling sondern einfach von Design, ich habe deshalb Styling durch Design ersetzt.

--Zuercst3 (Diskussion) 15:09, 7. Dez. 2021 (CET)

3. Schritt

In einem 3. Schritt habe ich eine Revision ab Kapitel «Technische Daten» bis zum Ende des Artikels durchgeführt. Dabei ist mir Folgendes aufgefallen:

  • Perodua Aruz: Ich habe einen internen Link hinzugefügt, da es sicherlich interessant wäre, wenn jemand in der Zukunft einen Artikel dazu verfasst
  • «das vorausfahrende Fahrzeug»: das Fahrzeug vor einem
  • Ich habe die Bausteine für die Kategorien hinzugefügt. Da ich jedoch leider keinen Wikipedia-Artikel zu Kompaktlimousine gefunden habe, konnte ich diese Kategorie nicht hinzufügen und habe die Kategorien des Paralleltextes des Perodua Axia als Textbausteine übernommen. Du kannst diese dann noch anpassen. Eine weitere Kategorie, die in Frage kommen würde, wäre Pkw-Modell (siehe Paralleltext: https://de.wikipedia.org/wiki/Chevrolet_Aveo).
  • Ich habe den Perodua Bezza auch in der GND Normdatenbank gesucht (wie z.B. in Paralleltext https://de.wikipedia.org/wiki/VW_Golf) um den Normdaten-Baustein hinzuzufügen aber leider gibt es für den Bezza keinen Eintrag.
  • Eine weitere Möglichkeit wäre das Hinzufügen einer Box mit allen Automodellen von Perodua (siehe Paralleltext: https://de.wikipedia.org/wiki/VW_Golf) aber ich denke, das würde den Rahmen dieses Kurses sprengen.

Fazit

Ich finde deinen übersetzten Artikel wirklich gelungen und bewundere deine Wikipedia-Fertigkeiten (Tabellen, Bilder etc.) Der Artikel wirkt sehr professionell. Bezüglich der Sprache finde ich ihn verständlich (abgesehen von der Auto-Terminologie, in der ich weniger bewandert bin.) Ich finde es auch gut, dass du einige Teile aus dem Source-Artikel nicht übernommen hast, da sie für den deutschen Raum nicht relevant sind. Ich hoffe, meine Revision hilft dir weiter. Bei Fragen kannst du natürlich jederzeit auf mich zukommen. --Zuercst3 (Diskussion) 15:38, 7. Dez. 2021 (CET)

Feedback von Lantus

  • Zunächst einmal fällt auf, dass der Artikel deutlich länger ist als das, was gefordert war. Zusätzlich stechen weitere Elemente wie Bilder und Tabellen ins Auge. Wie oben bereits erwähnt, machen diese Elemente einen professionellen Eindruck und erhöhen die Lesefreundlichkeit
  • Schön wäre noch der eine oder andere weiterführende Link wie bsplw. Facelift, Fahrzeugsäule oder Konzeptfahrzeug
  • Weblinks sind eigentlich selbstverständlich. Sollte es keine geben, ist auch die Überschrift obsolet. Ich empfehle das Einsetzen von {{Commonscat}}

Auf jeden Fall herzlichen Dank für diesen schönen Artikel. ※Lantus 10:21, 21. Dez. 2021 (CET)

Feinschliff vom Text

So, ich habe gestern den Text fertig gekriegt und folgende Änderungen vollzogen:

  • Alle notwendigen Quellen aus dem Originaltext in die entsprechenden Abschnitte eingefügt
  • Streichen von einigen Sätzen, die nicht belegbar sind, wie zum Beispiel, dass der Bezza visuell auf den Chevrolet Aveo basiert und dass man die Entwicklungsphase geheim halten konnte im Gegensatz zu Proton.
  • Hinzufügen von weiteren Verlinkungen zu anderen Artikeln innerhalb von Wikipedia, unter anderem die, die Lantus vorgeschlagen hat.
  • Der Link zu Wikimedia Commons und zur offiziellen Produktseite vom Perodua Bezza habe ich bei den Weblinks eingefügt.
  • Bei den technischen Daten die Mehrfachnennungen im Fliesstext entfernt, welche schon in der Tabelle enthalten sind, um den Lesefluss zu verbessern.
  • Diverse Absätze zusammengefügt und die Anordnung der Sätze verändert um Verwirrung während des Lesens zu vermeiden, zum Beispiel im Abschnitt Sicherheit.
  • Fahrassistenzsystem zu Fahrerassistenzsystem umbenannt.
  • ECE-Kraftstoffverbrauch zu NEFZ geändert, weil NEFZ von der ECE genormt ist und dies eigentlich damit gemeint ist. Selbstverständlich auch dies mit einem Wikipedia Artikel verlinkt.
  • Die Textstellen "Perodua ist federführend beim Styling und der Entwicklung der oberen Karosseriestruktur des Bezza, mit technischer Unterstützung von Daihatsu.", "Handy- oder Smartphone-Steckplatz", "Start-Stop Automatik" und "Start-Stop Zähler im Bordcomputer" umgeschrieben, damit diese konkreter für den Leser sind. Vor allem bei der Start-Stop Automatik habe ich vergessen, dass nur die Advance bzw. AV Variante diese hat und andere nicht.

Ich muss tatsächlich sagen, dass ich enorm viel Spass hatte diese Arbeit zu schreiben und es mir eine wahnsinnige Freude bereitete einen Wikipedia Artikel, über ein Thema was mich sehr fasziniert und begeistert, zu erstellen und mehr von den Herausforderungen in der Übersetzung von Englisch auf Deutsch zu lernen. Ich möchte hier noch an der Stelle an Peter, Lantus und Stefanie danke sagen, denn ihr habt mir bei dieser Arbeit sehr viel geholfen. --Vladnik96 (Diskussion) 14:12, 22. Dez. 2021 (CET)

Interessant

wäre noch die technische Ausstattung des Modells, also etwa Karosserie und vor allem das Fahrwerk. --Tomatenbrille (Diskussion) 17:22, 23. Dez. 2021 (CET)

Fahrzeugklasse

Länge (als Stufenheck) 415 bis 417 cm wäre als Schrägheck etwa 400 cm, wie Polo-Corsa-Fiesta, also Kleinwagen. Steht jetzt auch so in der Infobox. Im Fließtext steht mit Einzelnachweis [1] belegt Untere Mittelklasse. Welche Stelle im Einzelnachweis [1] geht auf die Klasse ein? --Buch-t (Diskussion) 14:18, 25. Dez. 2021 (CET)

Laut der Quelle werden auch Mitsubishi Space Star (2012) und Honda Amaze als compact sedans bezeichnet. Ich denke, wir sollten hier ohne große Diskussion die untere Mittelklasse aus dem Fließtext entfernen, evtl. gibt es in Malaysia einfach andere Begriffe, sodass die Übersetzung hier unglücklich ist.--Alexander-93 (Diskussion) 12:15, 26. Dez. 2021 (CET)
Ja, erledigt. --Buch-t (Diskussion) 13:07, 26. Dez. 2021 (CET)