Diskussion:Ragout

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 21. Januar 2022 um 20:25 Uhr durch imported>Oliver S.Y.(248863) (Verstoß gegen WP:KPA und WP:DISK entfernt).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Zum Archiv
Wie wird ein Archiv angelegt?
Auf dieser Seite werden Abschnitte ab Überschriftebene 2 automatisch archiviert, die seit 7 Tagen mit dem Baustein {{Erledigt|1=--~~~~}} versehen sind.

Hackfleisch

gehört eigentlich auch mitgenannt. In der italienischen WP heißt es dazu (Ragú): "carne a pezzi o macinata". Also Fleisch in Stücken oder gehackt (macinata heißt "durch den Fleischwolf getrieben" - macinata hat tritata abgelöst), --Fachwart (Diskussion) 00:43, 19. Jan. 2022 (CET)

Das italienische Ragù bedeutet ist immer eine Hackfleischsoße. Nicht zu verwechseln mit Ragoût, das viel weiter gefasst ist und unserem eingedeutschten Ragout entspricht. Die italienische Wikipedia hat entsprechend auch für die beiden Begriffe jeweils einen eigenen Artikel. --Blutgretchen (Diskussion) 14:48, 19. Jan. 2022 (CET)
Ja, aber in der italienischen WP sind beide Begriffe verlinkt. Abgesehn davon sind die Italiener halt Italiener: Das französische Wort Ragout ist die Wiedergeburt des Ragú (frei übersetzt aus der italienischen WP), Gruß, --Fachwart (Diskussion) 00:33, 20. Jan. 2022 (CET)
In diesem Artikel geht es nur um Ragout im Sinne von würfeligen Fleisch- und Gemüsestücken. Der italienische Artikel Ragù hat keinen deutschen Schwesterartikel. Wie kommst du auf diese „Übersetzung“? Dal ragoût francese deriva già dal Rinascimento il ragù della cucina italiana. = Vom französischen ragoût stammt seit der Renaissance das ragù der italienischen Küche ab. Hans Urian 10:31, 20. Jan. 2022 (CET)
Parla Italiano. Lerne italienisch oder besorge Dir einen guten Übersetzungsdienst. Meine Übersetzung ist mow korrekt. Aber was Küche angeht (insbesondere in Bezug auf Frankreich) sind die Italiener halt eigen. --Fachwart (Diskussion) 00:48, 21. Jan. 2022 (CET)
Se preferisci, parliamo italiano. Per favore smettila di scrivere delle stronzate. Hans Urian 09:21, 21. Jan. 2022 (CET)

Hallo Fachwart, wir haben doch nun schon seit Jahren miteinander Probleme. Die Wikipedia ist weder Wörterbuch mit Einträgen aus Wörterbüchern noch Theorien von Benutzern. Ob und wie Ragu aus dem Lateinischen oder Romanischen abstammt ist eine Frage der Romanistik, wenn deren Fachbücher es so beinhalten, übernehmen wir das. Ansonsten gilt hier der Kluge für Fremdwörter. Demnach leitet sich der Begriff über dem frz. Ragout von ragouter ab. Welches für "Appetit machen" steht, dies wiederum von "gout" für Geschmack, welches dann aus dem Italienischen von gustus abgeleitet wurde. Ragu nur die neuisländische Übersetzung ohne Bezug zu Hackfleisch.Oliver S.Y. (Diskussion) 09:40, 21. Jan. 2022 (CET) Verstoß gegen WP:KPA und WP:DISK entfernt.--Oliver S.Y. (Diskussion) 21:25, 21. Jan. 2022 (CET)