Arika Okrent

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 13. März 2022 um 15:59 Uhr durch imported>ToniVroni(3807963) (→‎Werdegang: Rezeption der zweiten Buchveröffentlichung angerissen).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Arika Okrent, fotografiert anlässlich des Lojban Festivals im Rahmen der Philadelphia Science Fiction Conference (Philcon), 2006

Arika Okrent (/ˈɛrɪkə ˈoʊkrɛnt/, * in Chicago) ist eine US-amerikanische Sprachwissenschaftlerin mit dem Forschungsschwerpunkt Interlinguistik. Im englischen Sprachraum wurde sie einer breiteren Öffentlichkeit durch ihre Bücher In the Land of Invented Languages (2009) und Highly Irregular. Why tough, through and dough don’t rhyme – and other oddities of the English language (2021) bekannt.[1] Ihre Arbeiten zum Thema Plansprachen werden in Fachkreisen auch außerhalb der USA rezipiert.[2]

Werdegang

Okrent wurde in Chicago als Tochter polnischer und siebenbürgischer Eltern geboren. Nach ihrem Abschluss am Carleton College ging sie nach Ungarn, um dort ein Jahr lang zu unterrichten. Sie erwarb einen M.A. in Linguistik an der Gallaudet University, wo sie die Amerikanische Gebärdensprache erlernte. Promoviert wurde Okran 2004 in Psycholinguistik (Psychology and Linguistics) an der University of Chicago.[3] An Plansprachen beherrscht sie Láadan und Klingonisch, passiv auch Esperanto. In diesem Zusammenhang wurde sie in diversen Medien interviewt, so auch für den Dokumentarfilm The Universal Language (Regie: Sam Green, USA 2011).[4] Sie ist Mitglied im Wissenschaftlichen Beirat der Esperantic Studies Foundation.[5]

Okrent ist Editor-at-Large bei TheWeek.com[6] und Beiträgerin von Mental Floss.[7] Zudem veröffentlichte sie Essays im Smithsonian Magazine[8], in Slate[9], The Atlantic[10] und Lapham's Quarterly.[11] In ihrem jüngsten Buch (2021) beschäftigt sie sich mit ihrer Muttersprache.[12] Als „learned and captivating study of how the weirdness of our language unfolded“ wurde das Werk in National Review charakterisiert.[13]

Für ihre Leistungen auf dem Gebiet der Wissens- und Wissenschaftsvermittlung wurde ihr 2016 der Linguistics Journalism Award zuerkannt. In der Begründung hieß es, es gelinge Okrent, auch komplexe sprachwissenschaftliche Fragestellungen leicht zugänglich aufzubereiten. Eigens an Vermittlungsformen hervorgehoben wurden „media forms such as listicles and whiteboard videos“: Deren Einsatz trage mit dazu bei, einem allgemeinen Publikum linguistisches Wissen zu eröffnen.[14]

Sie lebt in Philadelphia.[15]

Veröffentlichungen

  • In the Land of Invented Languages. Esperanto Rock Stars, Klingon Poets, Loglan Lovers, and the Mad Dreamers Who Tried to Build a Perfect Language. Spiegel & Grau, New York, 2009, ISBN 9780385527880.
  • In the Land of Invented Languages. A Celebration of Linguistic Creativity, Madness, and Genius, Spiegel & Grau, New York, 2010.
  • Artificial languages. Oxford University Press, New York, 2013.
  • Budding linguists and how to find them, in Jeffrey Punske, Nathan Sanders und Amy V. Fountain (Hrsg.): Language Invention in Linguistics Pedagogy. Oxford University Press, New York, 2020, ISBN 9780198829874.
  • Highly Irregular. Why tough, through, and dough Don't Rhyme and Other Oddities of the English Language. Illustrationen: Sean O'Neill. Oxford University Press, New York, 2021, ISBN 9780197539408.

Auszeichnung

2016: Linguistics Journalism Award der Linguistic Society of America[16]

Weblinks

Einzelnachweise

  1. Siehe zu 1) etwa M. J. Stephey: Time Q&A, Arika Okrent: Speaking Klingon (18. Mai 2009), oder Fiona Zublin: How Feminist Is Your Syntax? (Ozy, 14. Juli 2016); zu 2) in den USA Kelly Scott Franclin: Octopodes, not waitrons. A review of Highly Irregular: Why Tough, Through, and Dough Don’t Rhyme—And Other Oddities of the English Language by Arika Okrent (New Criterion, Books, Dezember 2021), in Großbritannien Laura R. Bailey: Think-thank-thunk. On exceptions that prove the rules (TLS, 10. September 2021).
  2. Siehe z. B. Sammlung für Plansprachen, Österreichische Nationalbibliothek.
  3. Carrie Golus: Linguistics for Laypeople: How browsing the library stacks led to a book and a career. In: Tableau. The University of Chicago, Division of the Humanities, 2017, abgerufen am 3. März 2022 (englisch).
  4. Chuck Smith: Review of The Universal Language documentary. Esperanto Language, 8. Juli 2011, abgerufen am 3. März 2022 (englisch).
  5. Arika Okrent, Ph.D.: Author, Verkisto. In: Esperantic.org. ESF, abgerufen am 3. März 2022 (englisch, Esperanto).
  6. Arika Okrent. In: The Week. Abgerufen am 2. März 2022 (englisch).
  7. Arika Okrent, Writes about: language. In: Mental Floss. Abgerufen am 2. März 2022 (englisch).
  8. Authors: Arika Okrent. Smithsonian Magazine, abgerufen am 3. März 2022 (englisch).
  9. Authors: Arika Okrent. Slate, abgerufen am 3. März 2022 (englisch).
  10. Arika Okrent. The Atlantic, abgerufen am 8. März 2022 (englisch).
  11. Contributors: Arika Okrent. Lapham's Quarterly, abgerufen am 3. März 2022 (englisch).
  12. Deb Amlen: A Chat With Arika Okrent. In her new book, “Highly Irregular: Why Tough, Through and Dough Don’t Rhyme,” the linguist and author explains the oddities of the English language. In: The New York Times. 26. Juni 2021, abgerufen am 2. März 2022 (englisch).
  13. Michael M. Rosen: Weird English. In: National Review. 29. November 2021, abgerufen am 13. März 2022 (englisch).
  14. Im Original: „Dr. Okrent's work at Mental Floss is acclaimed for taking often-complex linguistic topics and making them easily accessible. Her use of innovative media forms such as listicles and whiteboard videos has helped bring linguistic knowledge to a wide audience. (...)“
  15. Arika Okrent. In: The American Scholar. Abgerufen am 2. März 2022 (englisch).
  16. Linguistics Journalism Award Previous Holders. Linguistic Society of America, 2021, abgerufen am 3. März 2022 (englisch).