Diskussion:Marie-Françoise Bernard

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 27. März 2022 um 11:49 Uhr durch imported>Pintsknife(2937641) (erledigt).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Löschantrag

a) Welche Organisation gründete sie? b) Was waren ihre Einwände? c) Mitgift, alles sehr vage. d) was sind ihre Verdienste?

ad a: Sie gründete, soweit bisher zu recherchieren war ein private Initiative und war dann Mitglied der Société protectrice des animaux.

ad b: Es waren moralisch-ethische Einwände.

ad c: Auch bedarf es noch weiteren Untersuchungen, ggf. ist aber die Summe nicht quantifizierbar somit bleibt nur eine qualitative Aussage.

ad d: Ihre Verdienste sind die moralische, öffentliche Empörung über die Praxis der Vivisektion als moralisch verwerflicher Methoden-Bestandteil, um fundierte wissenschaftliche Thesen und Theorien zu verifizieren. Dies in der Rolle der Ehefrau eines Anhängers der Vivisektion.

Dieser Artikel enthält zugegebenermaßen Lücken, ist noch im Aufbau begriffen und bedarf der kollektiven Überarbeitung. Aber sicherlich nicht der Löschung. -- Zusasa 20:16, 18. Dez. 2011 (CET)

Vorname der Tochter

Hallo Irrubaic! Du hast den Vornamen der älteren Tochter von Jeanne-Henriette auf Jeanne-Antoinette geändert. Jeanne-Henriette steht auf Seite 8 in dieser Biografie und auch hier. Wie kommst Du auf Jeanne-Antoinette? --Asdert 09:48, 16. Jan. 2012 (CET)

Hallo, Asdert, ich habe mich ebenfalls auf die umfassende Biografie von Marie-Aymée Marduell (französisch) bezogen. Hier heißt die ältere Tochter (1847) Jeanne-Antoinette-Henriette. In der vorangegangenen Version hieß sie Jeanne-Henriette. Ich bin kein Genealoge, nahm aber an, dass die ersten beiden Namen vorrangig vor dem dritten stehen. Bislang wurde aber der zweite Name (Antoinette) einfach weggelassen. Zumal ihr Rufname „Tony“ ja von Antoinette abgeleitet zu sein scheint. Die zweite Quelle, die du angibst (von Organ Systems) ist halt wesentlich grober (die jüngere Tochter ist gar nicht aufgeführt), zumal die von Marie-Aymée Marduell bis in die 12. Generation und ins Mittelalter zurückgeht, und wer so etwas kann, wird die Namen der 1. Generation zweifellos exakt recherchiert haben.

In dem Sinne: Sollte man vielleicht beide Töchter grundsätzlich ändern in Jeanne-Antoinette-Henriette (kurz: Tony, 1947) und Marie-Louise-Alphonsine (kurz: Marie, 1850)? War das dein Einwand? Gruß --Irrubaic 22:38, 16. Jan. 2012 (CET)

Hallo Irrubaic! Ja, ich beziehe mich auch auf Marie-Aymée Marduel. Welche "vorangegangene Version" meinst Du? Ich habe die von 2006 mit der PDF-Datei vom 3. Mai 2007. Ich hatte allerdings nur auf Seite 8 geschaut, wo die Töchter mit "Jeanne-Henriette (Tony)" und "Marie-Louise (Marie)" bezeichnet werden. Jetzt erst ist mir aufgefallen, dass die Kinder auf Seite 32 mit noch mehr Vornamen aufgeführt werden, nämlich "Jeanne-Antoinette-Henriette (Tony)" und "Marie-Louise-Alphonsine (Marie)". Ich halte dieses Dokument auch für sehr zuverlässig, und ich stimme Dir zu, dass wir bei beiden Töchtern sowohl den dreiteiligen Namen als auch den Rufnamen aufführen sollten. Auch der zweite Sohn hatte drei Vornamen, wie ich sehe. --Asdert 23:50, 16. Jan. 2012 (CET)

Hallo Asdert, mit "vorangegangene Version" meinte ich die Wiki-Version, bevor ich Henriette in Antoinette geändert hatte, war etwas missverständlich von mir. Nun sehe ich jetzt erst, dass Marduell selber den 2. Vornamen Antoinette auf S. 8 weggelassen hat, was ich nicht verstehe. Entweder war es ein Fehler. Oder es ist so namenskundlich so korrekt. Oder es ist einfach egal. Bevor es nun jeder anders macht, denke ich, bleibt im Sinne von Wiki nur der Ausschluss solcher Missverständnisse (wie wir es hier gerade par excellenze gezeigt haben) und die größtmögliche Präzisierung. Vielleicht hat noch jemand Einwände oder weiß es besser? Ich würde sagen, lassen wir die Diskussion erst mal so stehen und ändern die Kindernamen in einigen Tagen wie o. von dir angegeben). Auch bei den Söhnen. --Irrubaic 00:29, 17. Jan. 2012 (CET)

Hallo ihr Zwei. Genau für solche Probleme sind Einzelnachweise gedacht. Also "Jeanne-Antoinette-Henriette (Tony) und Marie-Louise-Alphonsine (Marie)" mit Hinweis auf die Qelle unter Angabe der Seitenzahl 32. Gruß --Succu 07:11, 17. Jan. 2012 (CET)

Namenschaos, Fortsetzung:

Zusasa möge mir verzeihen, aber ich hab's noch mal geändert, denn nun hatten wir unterschiedliche Mädchennamen auf der Claude-Bernard-Seite und der Marie-Francoise-Seite (mal der 1.+2. Vorname und mal der 1.+3. Vorname) + eine neue Quelle. Außerdem war auch der zweitgeborene Sohn auf beiden Seiten unterschiedlich benannt. Und damit hatten wir nun erneut das angesprochene Missverständnis mangels konsequent durchgehaltener Quelle bei den Namen.

Deshalb habe ich jetzt entsprechend der Empfehlung von Succu und Asdert ALLE Namen auf der Marie-Francoise-Seite auf die ULTIMATIVE Quelle von Marduell (S. 32) verlinkt und bei BEIDEN Wiki-Seiten diese entsprechend einheitlich geschrieben. Den Link aufs Mädchenfoto hab ich auf der Marie-Francoise-Seite entfernt, da schon auf der Bernard-Seite erfolgt (ggf. findet sich noch eine andere Textstelle für diese Verlinkung).

Aber ich finde, so macht es Sinn: Bei Bernard gibt's die Bilder der Töchter, und wer die familiären Details noch deutlich vertiefen will, erfährt alles bei der Mutter. Daher habe ich bei Claude Bernard das ganze Verlinkungsspielchen auf die Kindernamen nicht noch mal wiederholt.

Vielleicht könnte jemand jetzt noch jemand (Succu) die Einzelnachweise auf Marduell, S. 32 auf a, b, c und d gleichschalten, wie das geht, hat sich mir noch nicht erschlossen.

Fußnote 1 bei "Leben und Wirken" von Marie-Francoise (Ende 1. Absatz) erschließt sich mir jetzt allerdings nicht mehr. Brauchen wir die noch? --Irrubaic 01:07, 18. Jan. 2012 (CET)

Ist in Wikipedia:EN#Mehrfache Referenzierung derselben Quelle erklärt. Gruß --Succu 11:16, 18. Jan. 2012 (CET)
Hab ich erledigt. Die Hinweise über Fanny sind nun mit dem 12-seitigen PDF belegt, die Hinweise über die Kinder mit dem 40-seitigen PDF. Das 12-seitige scheint mir nicht direkt von Marie-Aymée Marduel zu sein, sondern nur auf ihrer 40-seitigen Schrift zu basieren. Da habe ich Légion d’Honneur en Beaujolais als Herausgeber angegeben. Außerdem habe ich bei zwei anderen Einzelnachweisen die Links in den Titel gelegt. Sieht besser aus und klickt sich leichter. Ich hoffe, das ist jetzt so okay. --Asdert 11:51, 18. Jan. 2012 (CET)

Vorname der Mutter

Hallo Zusasa! Auch an dich die Bitte um Beleg! Kannst Du bitte die Quellen für deine Änderung in die Zusammenfassungszeile schreiben? Wie kommst du auf Jeanne-Henriette als Vorname für die Mutter von Marie-Françoise? --Asdert 21:46, 16. Jan. 2012 (CET)

Hallo, danke dir für deinen freundlichen Hinweis. Habe nunmehr die korrekte Form eingefügt und einen Beleghinweis hinterlassen. Mit Grüßen-- Zusasa 10:27, 17. Jan. 2012 (CET)