Diskussion:Nengō

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 6. April 2022 um 21:10 Uhr durch imported>Sailorsfriend(3784544) (→‎Bedetung von Heisei?: Typo).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Habe die Tabelle am Schluss des Artikels, im Abschnitt "shinengo" auskommentiert, da sie an dieser Stelle irreführend ist. Man kann sie aber sicher wo anders verwenden. Quelle der Korrekturen: http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%A7%81%E5%B9%B4%E5%8F%B7.

--Bescheid 14:36, 24. Nov. 2009 (CET)


Defekter Weblink

GiftBot (Diskussion) 23:24, 21. Dez. 2015 (CET)

Bedetung von Heisei?

Hier steht es heißt "Verwirklichung des Friedens", beim Artikel Tennō heißt es "Frieden überall". Was ist nun richtig?

--80.108.3.194 22:16, 20. Mär. 2019 (CET)

Die „Heisei-Zeit“ oder genauer die „Heisei-Epoche“ (jap.
平成時代
). Das Kanji hei
steht hier für heiwa
平和
[1] also „Frieden“, „Stille“ oder „Ruhe“. Das Kanji sei
[2] hat hier die Bedeutung von „werden“, „vollenden“, „vollbringen“ „bilden“, „formen“ oder „entstehen“. Daher ist "Verwirklichung des Friedens" eine nahe Übersetzung ..., wenn im Tenno-Artikel die Rede von heisei – "Frieden überall" ist, dann ist es im historischen Kontext zu verstehen ..., wennn „Frieden vollbracht worden“ –
平成
, dann ist meines Erachtens auch „Frieden überall“ ... erledigtErledigt! MfG, --Sailorsfriend (Diskussion) 23:03, 6. Apr. 2022 (CEST)

Einzelnachweise

  1. Begriff „heiwa –
    平和
    “.
    In: wadoku.dee. Wadoku, abgerufen am 6. April 2022 (deutsch, japanisch).
    
    
  2. Hans-Jörg Bibiko: Kanji „sei –
    “.
    In: lingweb.eva.mpg.de. Japanisch-Deutsches Kanji-Lexikon, abgerufen am 6. April 2022 (deutsch, japanisch).