Diskussion:Seat Malaga

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 8. Juli 2022 um 09:14 Uhr durch imported>Testet95(1076053) (→‎Málaga in Griechenland).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Málaga in Griechenland

Stimmt es dass das Wort "Malaga" auf grichisch die bedeutung "Zuhälter" hat und desswegen dort anders heißt??

weiss nicht, ob es zuhälter heisst, auf jeden fall ein schimpfwort. in griechenland hiess er seat gredos.--Flavia67 22:45, 22. Feb. 2009 (CET)
Malaka heißt auf griechisch Arschloch, deswegen wurde er dort nicht so benannt. --Gruß, testet95§ 87 AO beachten ;) 11:14, 8. Jul. 2022 (CEST)