Diskussion:Queer as Folk (Fernsehserie, 2000)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 6. August 2022 um 16:29 Uhr durch imported>Serienfan2010(1054175) (Serienfan2010 verschob die Seite Diskussion:Queer as Folk (amerik. Fernsehserie, 2000-2005) nach Diskussion:Queer as Folk (Fernsehserie, 2000): Übliches Lemma).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Personen

ich habe mich letzte Woche bemüht, auch die Handlung der Serie und die Entwicklung der einzelnen Charaktere im Verlauf der ersten zwei Staffeln zu skizzieren. Das war eine Menge Arbeit und dann kam jemand daher und hat es einfach gestrichen mit dem Argument wir seien kein Serienführer. Ich habe keineswegs alles erzählt, sondern nur die wichtigsten Entwicklungen eben nicht ignoriert. Möchte jemand etwas dazu sagen? Ich bin nämlich sauer! Ich finde das Streichen unfair. vor allem ohne mich vorher zu fragen warum ich das getan hab usw. lg Sara 13:34, 19. Feb. 2007 (CET)

Ja auf Wikipedia gibt es viele Cowboys die meinen sie müssten den Cheriff spielen und dann fasseln sie was von "bla wir sind eine Enzyklopädie". Ich bin für eine Beschreibung der Charaktere, sofern die nicht zu subjektiv ist. Gruß Andi --87.167.215.111 18:54, 26. Feb. 2007 (CET)
vielen Dank! ich hab mich sehr gemüht sie objektiv abzufassen :-) lg Sara 14:12, 8. Mär. 2007 (CET)

ich finde die Beschreibung auch gut...und subjektiv MAG ich!(Marie)..ach ja und sauer wäre ich auch!!! (nicht signierter Beitrag von 85.178.144.168 (Diskussion | Beiträge) 17:20, 26. Jan. 2010 (CET))

Der Absatz zu den Personen gehört dringend überarbeitet. Er ist nicht auf dem aktuellen Stand der dritten Staffel. Hab zumindest mal zwei Kleinigkeiten geändert, die mittlerweile so falsch sind... ---Funnyeric 15:22, 12. Apr. 2007 (CEST) --Meiner Meinung nach sollte man den von Pro 7 gewählten Titel "Schmuddel-Clique" inhaltlich bei der Darstellung der Serie ein wenig berücksichtigen, indem man z.B. die neurotisch-depressiven Gemüter der Protagonisten und ihre Angst vor der Verantwortung, die das Leben bringt, besser berücksichtigt. Eine lediglich objektive Darstellung der Charaktere, unter direkem Vergleich mit Handlungs- und Denkweisen der natürlichen Geschlechter schmälert die objetive Information des Wikipedia-Nutzers über die besonderheiten der Serie, die im tatsächlichen Leben nur unter soziologisch phanomenalen Umständen wiederzufinden sind. --- Johhny English

weblinks

Ich finde ja, die Weblinks erschlagen im Moment fast den Artikel (der längst noch keiner ist). Und der Link zu Spiegel online wird demnächst eh wieder hinfällig, da die Inhalte nach einiger Zeit in kostenpflichtige Seiten umgewandelt werden. MisterMad 19:00, 10. Jan 2006 (CET)

Warum der Link zu PRO7 entfernt wurde, ist mir auch nicht klar. 149.205.212.166 01:38, 11. Jan 2006 (CET)
Hab mir die Weblinks mal angeschaut und etwas bearbeitet. Zumindest die 3 deutschen find ich alle relevant. Über die Notwendigkeit der beiden englischen kann man streiten, sind der Vollständigkeit halber aber auch noch ok. Das ganze sieht jetzt so aus:
Weblinks
--Micha99 18:02, 11. Jan 2006 (CET)
Warum wurde die meistbesuchteste Deutsche Fanseite jetzt weider mal gelöscht? Bevor man behauptet eine Seite bietet keine weitergehenden Inhalte sollte man sie sich doch wenigstens genau angucken. Wenn ich mich nicht irre habe ich als Betreiber der Seite diesen Artikel hier gestartet bzw. den ersten Inhalt ergänzt. Weiterhin scheint eine Vielzahl der Informationen von der Seite www.queer-as-folk.net zu stammen wenn ich mich nicht sehr irre. Letztlich bietet sowohl die Seite als auch unser Forum noch eine sehr wohl erweiterte Wissensbasis zum Thema an. Andernfalls würde ich bitte gern wissen, was die anderen Seiten so "unique" macht und worin deren Bevorteilung begründet liegt. Danke.pip1980

Ich finde, so langsam nimmt da hier mit den ganzen Fanseiten Überhand und ich würde fast dafür plädieren, nur die offiziellen Seiten als Links aufzuführen. Dann kan sich niemand beschweren,warum die eine Fanseite hier steht und die andere nicht. MisterMad 16:49, 7. Mai 2006 (CEST)

(Matthias L.): Ich habe bei "qafgermany.de" ergänzt, dass die seite das bis jetzt größte deutsche forum mit über 1000 Mitgliedern hat. Ich finde diese Tatsache sehr relevant für den Artikel.

(Christian G.): Hallo zusammen. ich bin der Betreiber von queer-as-folk-serie.de. Wie ist das jetzt: Werden hier keien Fanseiten mehr aufgenommen ? Die imdb biete ja wohl nicht grad viel. Und bei ProSieben bekommt man auch nur Basisinfos. Ohne mich selbst und meine Partnerseite qafgermany.de hervorzuheben. Aber die beiden Seiten sind nunmal an Informationsinhalt doch insofern interessant das man sie mit aufnehmen sollte, oder nicht ? Gruß Christian

(Matthias L.): Da Bearbeiten ja wieder erlaub tist, habe ich mir die Freiheit genommen,qafgermany.de einzutragen, da das Partnerforum das größte mir bekannte deutsche Forum ist. Da ja noch keine Seiten mit Foren hervorgehoben wurden, habe ich den Link reingesetzt.

Übersetzung

Warum wird "Queer as Folk" mit "stock-schwul" übersetzt? Laut englischem wikipedia:

An expression from northern England ("there's nought so queer as folk") meaning "there's nothing as weird as people" 149.205.212.166 01:38, 11. Jan 2006 (CET)

Leo zB. liefert dieses Ergebnis. Aber daraus kann man alles mögliche als Übersetzung ableiten. Schwule Nation scheint mir als Übersetzung naheliegend, aber das sollten am besten Muttersprachler beantworten. Weitere Meinungen ? --Micha99 16:08, 11. Jan 2006 (CET)

wieso wird bei queer-as-folk.net untypischerweise die URL angezeigt. Es ist eine "Deutsce Queer as Folk Fanseite mit Forum"

Verschiebung

Ist das Lemma wirklich so beabsichtigt, wie es jetzt da steht?? Wie haben andere Serien doch auch nicht so aufgeteilt, oder?? Ich hätte es dann ggf. zu Queer as Folk (USA) oder im anderen Fall zu Queer as Folk (UK) verschoben. MisterMad 02:49, 11. Jan 2006 (CET)

ich bin bei der bezeichnung nicht dogmatisch, mir war wichtig, dass es überhaupt gesplittet wird. was mich bei Queer as Folk (UK) stört, ist, dass "UK" keine deutsche Bezeichnung ist, es müsste also Queer as Folk (Großbritannien) heissen. darüberhinaus fand ich es aus gründen der prophylaxe praktisch, bereits im lemma zu sagen, dass es sich um eine serie handelt. vielleicht kommt noch ein artikel über den ausdruck “queer as folk" selbst. oder über das buch zum film... --Bärski 12:49, 11. Jan 2006 (CET)
Das Äquivalent zu UK ist nicht Großbritannien. --ChristianErtl 18:13, 13. Jan 2006 (CET)
inwieweit ist das für die produktion dieser serie relevant? mW ist nix in nordirland gedreht worden. --Bärski 18:36, 13. Jan 2006 (CET)

Montagsgeschichten

Für diese Behauptung im Artikel habe ich bisher noch keine stichhaltigen Belege gefunden. Ist das tatsächlich so oder ist das nur Wunschdenken der Macher von "Montagsgeschichten"? MisterMad 02:55, 11. Jan 2006 (CET)

Nachtrag: Ich kenne übrigens einige der Folgen der Montagsgeschichten und sie haben so gar nichts mit QAF gemeinsam. Zumal aus der Reihe hier mehr gemacht wird, als es ist, denn das war "nur" eine Serie in Regionalfernsehen von Berlin (Offener Kanal?) MisterMad 02:58, 11. Jan 2006 (CET)
Sie lief definitiv auf OKB. Hab' aber auch nur eine Folge der Montagsgeschichten sehen können, daraus möcht' ich lieber keine Schlußfolgerungen ziehen. --Micha99 16:25, 11. Jan 2006 (CET)
Ja, im OK Hamburg liefen davon auch en paar Folgen, aber nur kurz, weil das doch ziemlich unterirdisch war. (zumindest das, was ich gesehen habe). Aber das als Vorlage für QAF zu bezeichnen??? Ich weiß nicht. MisterMad 16:30, 11. Jan 2006 (CET)
Ich nehme an der Autor des Montagsgeschichten-Satzes spielt auf diese Quelle an:[1] Demnach bezieht sich der Satz auf den Anstoß zur britischen Serie und nicht auf die Machart bzw. filmische Professionalität. --Micha99 17:52, 11. Jan 2006 (CET)
Der Hinweis gehört meiner Meinung nach, in einen Artikel über das britische Original! 149.205.212.166 21:20, 11. Jan 2006 (CET)
Zitat von dort: Kurz nach diesem Interview [mit Andreas Weiß, 1997] kam man bei CHANNEL4 dann auf die Idee, eine Serie mit nur schwulen Hauptfiguren in Auftrag zu geben - die UK-Version von QAF, die dann von den Amis neu gedreht wurde …. MONTAGSGESCHICHTEN ist also irgendwie das deutsche Vorbild für QAF!
Betonung auf "irgendwie". Ich habe den Satz im Artikel mal etwas relativiert, eventuell sollte er auch ganz raus. Es sei noch auf Wikipedia:Quellenangaben hingewiesen. grüße, Hoch auf einem Baum 04:02, 26. Jan 2006 (CET)

noch mehr verschiebung

die letzte verschiebung nach "Queer as Folk (Fernsehserie)" hab ich rückgängig gemacht, da eine unterscheidung zweier fernsehserien mithilfe der Ergänzung "(Fernsehserie)" für eine von beiden serien vollständig sinnbefreit ist. --Bärski 13:56, 16. Jan 2006 (CET)


Gibt es überhaupt eine Rechtfertigung für diese Verschiebung(en)? Scheint mir ein Fall von akutem Verschiebewahn zu sein. Ich sehe keinen Grund, die Aufteilung aus en: mit Begriffsklärung bei Queer as Folk zu übernehmen; es sollte sich imho dieser Artikel dort befinden, mit einem Hinweis auf die britische Serie in der ersten Zeile (Bsp: Andorra; siehe auch WP:BKS#Modell II: Schlagwort führt auf wichtigsten Sachartikel), da die britische Serie mangels Pro-7-Ausstrahlung für die deusche Wikipedia deutlich weniger relevant sein dürfte als die amerikansische (lief erstere überhaupt mal im deutschsprachigen Fernsehen?). --a.bit 22:21, 16. Jan 2006 (CET)

die britische serie lief im deutschsprachigen fernsehen. darüberhinaus ist sie die originalserie, das macht sie wichtig genug, nicht mit einem "übrigens gibts da auch noch was andres, was auch so heisst"-sätzchen im vorspann des remakes abgespeist zu werden. --Bärski 23:10, 16. Jan 2006 (CET)
brit. Serie im dt. Fernsehen: Wann wo wie lange?
Rest: Ist außer dir noch jemand dieser Meinung? Nebenbei ist die Argumentation Quatsch - du tust ja fast so, als solle die Originalserie dann keinen eigenen mehr Artikel erhalten (Moment - es gibt ja noch gar keinen?! Vielleicht auch ein Hinweis auf die Relevanz?) --a.bit 23:38, 16. Jan 2006 (CET)
auf SF DRS. beide staffeln. alle anderen wps machen es genauso mit der bkl, also kann's nicht ganz so furchtbar abwegig sein. aus der abwesenheit eines artikels kann man nicht seine mangelnde relevanz folgern. --Bärski 23:47, 16. Jan 2006 (CET)
betr: "alle anderen" (in worten: drei) wps: Die machen es so, weil dort beide Serien für den jeweiligen Sprachraum relevant sind (d.h. in wesentlichen Teilen zu sehen waren), was ich nicht mehr erfüllt sehe, wenn -- wie hier -- die eine Serie nur bei einem Sender mit einer Abdechkung 5% (6% vielleicht) des dt. Sprachraums gelaufen ist. Und aus die Abwesenheit eines betimmten Artikels ist durchaus der Beweis, dass bisher kein wp-Autor das Thema für relevant gehalten hat. --a.bit 00:45, 17. Jan 2006 (CET)

Die britische Version im deutschen TV? Dann aber mehr als nur unbemerkt von der Allgemeinheit (und auch von mir... ;-) ). Und überhaupt, für was steht bitte SF DRS??? Pro 7 ist dann schon eine etwas andere Kategorie. MisterMad 01:03, 17. Jan 2006 (CET)

Sach ich ja. btw: Schweizer Fernsehen - Deutsche und Rätoromanische Schweiz. Musste ich auch erst bei wikipedia nachschlagen. ;-) --a.bit 01:14, 17. Jan 2006 (CET)
irgendwelche prinzipiellen einwände gegen die schweiz? --Bärski 21:26, 17. Jan 2006 (CET)
Nein, aber das sollte dann schon mal ein wenig deutlicher formuliert sein. Denn in D lief die britische Serie meines Wissens nie im TV. MisterMad 21:42, 17. Jan 2006 (CET)
das hat niemand behauptet. und da dieses hier die deutschsprachige, aber nicht die deutsche wikipedia ist, ist es auch unwichtig. --Bärski 21:43, 17. Jan 2006 (CET)
keinen prinzipiellen Einwand, aber einen praktischen: Die Schweiz umfasst nur einen Bruchteil des Einzugsbereichs der dt. wp. Aber diesen Einwand hast du ja bereits weiter oben erfolgreich ignoriert. :-p --a.bit 12:54, 18. Jan 2006 (CET)
und das soll ein argument wofür oder wogegen sein? bitte beziehe in deine antwort serienartikel wie Berlin Bohème (läuft derzeit im offenen kanal magdeburg!) und Montagskinder (offenkundig ausschließlich in offenen kanälen ausgestrahlt) mit ein. --Bärski 13:20, 18. Jan 2006 (CET)
Wenn du dir die Mühe gemacht hättest, obigem Link auf WP:BKL#Modell_II:_Schlagwort_führt_auf_wichtigsten_Sachartikel zu folgen, wüsstest du das bereits: Dafür, dass die deutlich relevantere beider Serien direkt bei Queer as Folk steht und die andere bei Queer as Folk (britische Fernsehserie). Was das mit Berlin Bohème oder Montagskindern zu tun haben soll, ist mir schleierhaft, schließlich ist noch keiner auf die Idee gekommen, jeweils an diesen Stellen BK-Seiten anzulegen (bitte jetzt nicht auf dumme Gedanken kommen). --a.bit 17:10, 18. Jan 2006 (CET)
ich hab's wieder dahin zurückgeschoben, wo's am 16. januar herkam. macht damit, was ihr wollt. --Bärski 17:20, 18. Jan 2006 (CET)
Verschiebung ist bei Doppeldeutigkeit eindeutig nötig. Wäre es nicht möglich eine BKL auf Queer as Folk zu setzen und diesen Artikel nach Queer as Folk (2000) zu verschieben, da bei Remakes der zeitliche Aspekt noch sehr viel wichtiger ist, als ein (eventueller) geographischer? Ausserdem gäbe es dann für letzteres noch die Möglichkeit eines Redir.!!! --Eiragorn 12:13, 3. Feb 2006 (CET)
Versteh ich nicht ganz. Was für ein redirect (wo? wohin?)? Was für ein geographischer Aspekt? Und wieso wäre es nicht möglich, eine BKL auf Queer as Folk zu setzen? Es ist doch schon eine da, nur eben eine vom Typ II (der Link steht auch schon oben; bitte schau auch du ihn dir an). --a.bit 16:19, 3. Feb 2006 (CET)
Erstmal hab ich meine saumässige Grammatik aufgebessert und dann:
Mit geographischem Aspekt meinte ich die Tatsache, dass die Serien in unterschiedlichen Ländern produziert wurden, was aber - Meiner Meinung Nach - für so etwas komplett irrelevant ist, da es ein Remake ist und somit vorher (zeitlich gesehen) schon etwas gewesen sein muss... Deshalb, finde ich, sollten beide Artikel unter Lemmatta abgelegt werden, die eben das wiederspiegeln, wie z.B. Queer as Folk (2000)!
3. Nein, eine BKL, Typ 2, ist nicht gerechtfertigt, da man die Serien gleichstellen sollte oder immer das Original unter dem Haupt-Lemma ablegen sollte. So würde dieser Artikel als wichtiger dargestellt werden, als die Originalserie, weswegen ich für
  1. BKL hier
  2. Diesen Artikel nach Queer as Folk (2000) verschieben und
  3. Die Originalserie unter Queer as Folk ("Wann auch immer das zum ersten Mal produziert wurde") ablegen
--Eiragorn 18:06, 3. Feb 2006 (CET)

Das Problem was ich dabei sehe: Wer in Deutschland weiß denn, dass die jetzt angelaufene Serie schon 6 Jahre alt ist?? Nehmen wir mal an unter "Queer as folk" findet sich dei oben genannte Begriffserklärung. Wenn ich mich jetzt über die Serie von Pro 7 informieren will und dann nur 2000 und vielleicht 1999 als Anhaltspunkte habe, kann man ja fast schon würfeln. MisterMad 03:42, 4. Feb 2006 (CET)

Da ist was dran.
Ich find' die folgende Version kann Begrifflichkeit, Selbsterklärungsprinzip und Hierachie(vom allgemeinen zum speziellen) gut unter einen Hut bringen:
Und so in etwa war es ja schon mal. --Micha99 04:51, 4. Feb 2006 (CET)
Man kann ja eine BKL machen im Sinne von
Dann hätte man beides vereint, im Titel der Serie wird gleich gezeigt, welche Serie der Vorgänger ist und ganz nebenbei werden die Links in Artikeln nicht so lange. Grüße, ElRakı ?! 16:06, 4. Feb 2006 (CET)
Wenn man aber so eine BK macht, suggerieren die Stichpunkte, dass eben doch die Geographie das Hauptunterscheidungsmerkmal ist. Es müsste also entweder heißen:
oder
;-) Natürlich nur, wenn man überhaupt auf Krampf eine BK hinmachen will. --a.bit 22:53, 6. Feb 2006 (CET)
":Und so in etwa war es ja schon mal." - Ja, und es wurde nach Protest meinerseits (und noch jemandem - s.o.) wieder geändert. Kleine Testfrage: Was ist wahrscheinlicher: Ein Nutzer gibt "queer as folk" in die Suche ein, um sich über die brit. Serie zu informieren (die nicht mehr im Fernsehen kommt und nur von ca. 6 Mio. Leuten der Zielgruppe der dt. wp empfangen werden konnte) -- oder: Ein Nutzer gibt "queer as folk" in die Suche ein, um sich über die US-Serie zu informieren (die derzeit im gesamten dt. Sprachraum mit um die 100 Mio. Leuten empfangbar ist)? Falls beides vorkommt, wie wird dann das Verhältnis sein? 10%:90% (was so grob das Kriterium für eine BK Typ II ist)? 5%:95%? So in etwa, denke ich.
Und außerdem: Eine BK muss eigentlich überhaupt nur dann her, wenn mehrere Artikel zum potentiell gleichen Lemma existieren. Solange sich also niemand erbarmt, endlich einen Artikel über die brit. Serie zu schreiben, wäre eine BK mit nur einem vorhandenen Link drin ohnehin ziemlich sinnlos, oder? --a.bit 22:53, 6. Feb 2006 (CET)
Ich reaktiviere da mal was nach 14 Jahren :) Einmal wurde die Originalserie auf Arte wieder ausgestrahlt, zum anderen schmerzt mich hier durchaus das Betrachten des US-Remakes als "Hauptlemma" und des Originals als "Gabs auch noch irgendwann". Ich würde mich sogar aus dem Fenster lehnen mit der These, dass QaF (UK) tatsächlich einen deutlich größeren "gesellschaftlichen Impact" hatte als die vergleichsweise zahme US-Fassung, siehe exemplarisch. [2]. Die UK-Fassung würd ich gern etwas aufbohren. --Korrupt (Diskussion) 10:13, 20. Feb. 2022 (CET)
Und das Ganze Thema wird nun noch einmal etwas komplizierter, denn jetzt im Juli gibt es eine weitere Neuauflage von "Queer As Folk" (in Deutschland auf Starzplay. --MisterMad (Diskussion) 23:47, 17. Jul. 2022 (CEST)

Schlußziehung

da sie ihn für einen verantwortungslosen und selbstsüchtigen Kerl hält. ist für mich kein selbstgemachter Folgeschluß, sondern das wirft sie ihm ja direkt vor. --Fg68at Disk 19:29, 21. Apr 2006 (CEST)

Besetzung

Da die Seite gesperrt ist, kann ich das leider nicht selbst machen, aber wäre es nicht sinnvoll, in der Tabelle mit der Besetzung auch noch Sherry Miller als Jennifer Taylor und Jack Wetherall als Vic Grassi zu nennen? Wenn Daphne Chanders genannt wird, sollten diese beiden erst recht genannt werden...

Das ist in der Tat ein berechtigter Einwand. Ich habe beide mal nachgetragen, allerdings kenne ich die Namen der Synchronsprecher nicht. MisterMad 13:07, 26. Feb. 2007 (CET)
Synchronsprecher von Jack Wetherall ist Michael Telloke und von Jennifer Miller ist Sabine Arnhold. (Quelle: http://www.queer-as-folk-serie.de/forum/thread.php?threadid=34 und http://www.oliverfeld.de/10354.html (Tagebuch eines der Synchronsprecher))
Vielleicht kann man zu den noch fehlenden Personen auch noch was beim Abschnitt "Hauptcharaktere" schreiben. Da fehlen noch Ben Bruckner, Vic Grassi und Jennifer Taylor.
Danke!
-- Flo 212.144.62.42 20:09, 27. Feb. 2007 (CET)

Kritik

Was mich wundert ist das es keinerlei Kritik über die Serie gibt. Mal abgesehen von GLAAD.

Internationale Ausstrahlung

Ich hab versucht ein paar Informationen von der englischen Wiki Seite ins Deutsche zu übersetzen. Da ich kein Dolmetscher bin, ist es sicherlich verbesserungswürdig.. :-(

1. Bitte beim nächsten Mal mit den vier Tilden (~) unterzeichnen. 2. Ein kleiner Hinweis am Rande, die englischsprachige WP gilt nicht wirklioch als Quelle. :-) MisterMad 13:29, 7. Dez. 2007 (CET)

Gibt es keine Quellen hinsichtlich Rezeption? Bei anderen Serien wird doch auch eine Wuite angegeben... es wäre aufschlussreich, die Zuschauerzahlen einzelner Länder zu haben, bis jetzt ist das Ganze eher fan-lastig.109.43.1.150 21:11, 23. Nov. 2017 (CET)—