Diskussion:Piccata milanese

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 27. Juni 2007 um 15:04 Uhr durch imported>Rainer Zenz(311) (hat „Diskussion:Piccata Milanese“ nach „Diskussion:Piccata milanese“ verschoben).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Also da frage ich einfach mal nach der Quelle. Wo wird ein Mailänder Fleischgericht mit einer süditalienischen Pasta zusammen serviert? Das kommt mir sehr spanisch vor. Auch ist die Zugabe von Käse in der Panierung (egal ob bei Kotelett oder Schitzel) eine moderne Variante. Nebenbei: „milanese“ wird klein geschrieben. Rainer Z ... 21:41, 25. Jun. 2007 (CEST)

Also folgende Quellen:
Ich glaube das sind für's Erste genug Quellen. Wenn du willst kann ich dir noch mehr liefern.--Benutzer:Dr. Manuel 21:02, 26. Jun. 2007 (CEST)
Sorry, die reichen mir nicht. Ich habe eine Reihe von (guten) italienischen Kochbüchern konsultiert und die einschlägigen Küchenlexika. Kompette Fehlanzeige, Gericht unbekannt. Gerade bei der Küche sind Internet-Quellen mit großer Vorsicht zu genießen.
Auch die Zusammensetzung macht mich misstrauisch. In der italienischen Küche wird definitiv nicht ein Schnitzel mit Nudeln auf einen Teller gepackt. Schon gar nicht ein norditalienisches mit süditalienischen Nudeln. Mein Verdacht: Das ganze ist ein Restaurantgericht aus der italienischen Diaspora im deutschsprachgen Raum. Sicher ist dagegen, dass dass Costoletta alla milanese traditionell ohne Parmesan gemacht wird, die Käsezugabe dagegen eine moderne Zutat ist, ebenso wie die Verwendung von Schnitzel (cotoletta – ohne s). Zeige mir bitte ein authentisch italienisches Kochbuch, dass Piccata milanese in der von dir beschriebenen Art darstellt. Rainer Z ... 22:02, 26. Jun. 2007 (CEST)
OK, ich werde eines suchen, aber bis dahin bitte ich dich, nicht wieder zu revertieren.--Benutzer:Dr. Manuel 23:36, 26. Jun. 2007 (CEST)
PS.: Ich war auch schon in vielen italienischen Restaurants und habe es bisher noch immer auf der Speisekarte gefunden.--Benutzer:Dr. Manuel 23:40, 26. Jun. 2007 (CEST)
Das bezweifle ich gar nicht. Aber in ialienischen Restaurants in Deutschland werden mengenweise Gerichte angeboten, die nicht zur italienischen Küche gehören. Oder die nicht authentisch zubereitet werden. In der Wikipedia sollten wir uns auf unverfälschte Gerichte der klassischen Küche beschränken. Nicht dazu gehört z. B. die ganze Abteilung Scaloppine mit diesem, jenem und solchem, die man bei jedem Italiener um die Ecke findet, oft mit italienischen Phantasienamen versehen. Rainer Z ... 13:45, 27. Jun. 2007 (CEST)
In Gorys’ Küchenlexikon habe ich doch noch was gefunden. Da klingt die Sache allerdings etwas anders und glaubwürdiger: Kleine Kalbsschnitzel mit Mehl, Ei Paniermehl und Parmesan panieren, braten. Dazu Buttermakkaroni mit Kochschinken, Pökelzunge, Champignons, Parmesan und Tomatensauce.
Bei der Gelegenheit entdeckt: Der Artikel Piccata ist schlicht Unfug. Piccata ist laut Sansoni (dem italienischen „Langenscheidt“) ein gebratenes Kalbsschnitzel mit Petersilie und Zitrone, also ein Gericht und nicht eine Art Fleischscheibe. Vorschlag: Unter Piccata wird dieses Gericht beschrieben und auch die Piccata alla milanese (aber dann korrekt). Mailänder Schnitzel wird zur BKL, denn sowohl die Piccata alla milanese als auch die Costoletta all milanese werden so benannt, letztere wohl, weil sie auch ohne Knochen als Schnitzel angeboten wird. Rainer Z ... 14:15, 27. Jun. 2007 (CEST)
OK, bin einverstanden, gute Idee!!!--Benutzer:Dr. Manuel 15:42, 27. Jun. 2007 (CEST)