Diskussion:Dammarie-les-Lys

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 26. Februar 2009 um 16:46 Uhr durch imported>Saethwr(334054) (→‎Les/lès: ach ja).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Les/lès

Die offizielle Website der Stadt sagt lès, das INSEE sagt les. Wonach richten wir uns da? -- ǽ ǣ? 17:39, 26. Feb. 2009 (CET)

Lès heißt übrigens so viel wie près de, also „bei“. Les bedeutet „die“ (Plural) und lys „Lilie“. Wenn man den Ortsnamen also ins Deutsche übersetzt, kommt bei lès „Die Dame Maria bei der Lilie“ und bei les „Die Dame Maria der/von den Lilien“ raus (oder so ähnlich). -- ǽ ǣ? 17:46, 26. Feb. 2009 (CET)