Diskussion:The Last of England (Gemälde)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 26. September 2009 um 10:39 Uhr durch imported>Thot 1(266378) (→‎Zweites Bild (Detail): +1).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Gedicht

Das Gedicht ist ja PD (1865 erschienen), und auch nicht besonders lang. Wäre es nicht schön, den Text nebst ungefährer Übersetzung in den Artikel einzufügen? Ungefähr so:

Ford Madox Brown: "The Last of England" (Februar 1865)

“...The last of England! O’er the sea, my dear,
Our homes to seek amid Australian fields,
Us, not our million-acred island yields
The space to dwell in. Thrust out. Forced to hear
Low ribaldry from sots, and share rough cheer
From rudely nurtured men. The hope youth builds
Of fair renown, bartered for that which shields
Only the back, and half-formed lands that rear
The dust-storm blistering up the grasses wild.
There learning skills not, nor the poets dream,
Nor aught so loved as children shall we see.”
She grips his listless hand and clasps her child;
Through rainbow tears she sees a sunnier gleam,
She cannot see a void, where he will be.

“...England außer Sicht! In Übersee, mein Lieb,
suchen wir ein Heim zwischen Australiens Feldern,
denn uns're Heimatinsel hat auf Millionen Hektar nicht für uns
den Platz zu leben. Ausgestoßen. Ohrenzeugen wider Willen
der üblen Säufer-Zoten und von rohem Beifallslärm
von schlechterzog'nen Männern. Die Hoffnung der Jugend
auf gutes Ansehen, eingetauscht gegen etwas Schutz
nur für den Rücken, und gegen ein halb-fertig Land
wo Sandstürme toben übers wilde Gras, und wo
weder Gelehrtheit noch des Poeten Träume,
noch irgendetwas so geliebt wird wie Kinder.”
Sie ergreift seine reglose Hand, ihr Kind umklammert;
durch den Regenbogen ihrer Tränen schimmert die Sonne,
Sie sieht die Leere nicht, solang er an ihrer Seite.

Oder so. Mit präraffaelitischen Regenbogentränen in den Augen --Minderbinder 12:38, 21. Jul. 2009 (CEST)

Ich habe das Gedicht jetzt eingebaut, alternativ zum Layout mit getrenntem Abschnitt für die Übertragung wäre auch ein Layout wie bei Ebenezer Cook denkbar. Das soll bitte die Hauptautorin entscheiden. --Minderbinder 16:46, 22. Jul. 2009 (CEST)

Zweites Bild (Detail)

wird bei mir mit Browser IE nur als rotes Kreuzchen angezeigt. Stelle ich es probeweise hochkant, wird es ja datenmäßig kleiner und erscheint als Bild. Gruß -- Alinea 09:48, 26. Sep. 2009 (CEST)

Bei mir keine Probleme mit Safari, FF und Opera in den aktuellen Versionen auf dem Mac OS 10.4.11. Vielleicht den Browsercache einmal löschen (→Einstellungen)? Grüße, --Telrúnya 12:14, 26. Sep. 2009 (CEST)
Das ist doch beim PC Strg + F5, nicht? Das Bild bleibt als Einziges aber nicht dargestellt. Ich teile es nur mit, falls andere das Problem auch haben, wenn nicht, kann ich damit leben ;-) -- Alinea 12:30, 26. Sep. 2009 (CEST)
Ich kann alles sehen. Gleichfalls wie Telrúnya, nur ohne Opera. Gruß --Thot 1 12:39, 26. Sep. 2009 (CEST)