Diskussion:Gruta da Furninha

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 1. November 2009 um 00:21 Uhr durch imported>Herzi Pinki(253394) (re).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

deutsche Bezeichnung

glaube kaum, dass Gruta da Furninha Kleine Grotte bedeutet. Gruta dürfte schlicht Grotte heißen (wie im Spanischen) und Furninha ein Eigenname sein. meint (nicht ganz sicher) --Herzi Pinki 14:24, 31. Okt. 2009 (CET)

was auch immer, so zumoindest steht es in der ang. Literatur. Gruß 84.61.228.19 15:08, 31. Okt. 2009 (CET)

ehlich, ich habs in der ang. Literatur nicht gefunden. --Herzi Pinki 01:21, 1. Nov. 2009 (CET)