Diskussion:Cleveland (Begriffsklärung)
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 28. Februar 2010 um 23:19 Uhr durch imported>Wistula(705220) (→Überarbeitung von Epipactis).
Überarbeitung von Epipactis
Ich verstehe die unterschiedliche Anwendung der zitierten Regeln nicht und bitte um Aufklärung: Wieso wird Cleveland Bay herausgenommen, während Cleveland Township oder Cleveland County drinbleiben ? --Wistula 18:16, 28. Feb. 2010 (CET)
- In den "regulären" Teil der BKS gehören nur Einträge, deren Gegenstand man tatsächlich und gebräuchlicherweise mit dem Stichwort (hier also "Cleveland") benennt. Das schien mir auf die Pferderasse Cleveland Bay nicht zuzutreffen, weil sie in ihrem Artikel (sowohl in de:WP wie auch in en:WP) durchgehend nur "Cleveland Bay" genannt wird, nie einfach "Cleveland". Sollte dieser Gebrauch allerdings doch existieren und wenigstens eine gewisse Verbreitung haben (also nicht nur Privatslang), so daß man also z.B. ohne weiteres sagen könnte "Das Gestüt befaßt sich überwiegend mit der Zucht von Clevelands", dann würde ich den Eintrag allerdings für berechtigt halten, und zwar regulär in der BKS.
- Mit dem "Siehe auch"-Abschnitt ist es wieder eine andere Geschichte. Der steht außerhalb der "regulären" BKS-Einträge und ist nur ein optionaler Service für den Leser. Er soll Suchvorgänge abfangen, die strenggenommen an ein anderes und eigenständiges Stichwort gerichtet sind, bei denen man aber annimmt, daß das für den Leser oft nicht selbstverständlich ist. Z.B. (mir fällt jetzt nichts anderes ein) sollte jemand, der etwas über den Film "Die Pauker" erfahren will, exakt das eintippen. Tippt er nur Pauker ein, wird ihm aber trotzdem geholfen, denn das scheint doch sehr naheliegend und kommt sicher oft vor. Die fraglichen Clevelands (Pferde) fallen allerdings nicht unter diesen Service, denn wenn man sie tatsächlich so nennt, dann, wie gesagt, regulärer BKS-Eintrag. Es sollte aber wirklich einigermaßen gebräuchlich sein und nicht so, als würde man z.B. das Rhönschaf einfach nur "Rhön" nennen. --Epipactis 20:08, 28. Feb. 2010 (CET)
- Ja, da ist natürlich auch viel Kaffeesatzleserei im Spiel. Gerade die Richtlinien für den "Siehe auch"-Abschnitt sind noch nicht allzu festbetoniert. Die Countys und Townships haben dort einen sozusagen traditionellen Platz. Es soll jedoch nicht geschehen, daß sich in diesem Abschnitt alles Mögliche ansammelt, was einem beim Stichwort in den Sinn kommen kann. --Epipactis 20:21, 28. Feb. 2010 (CET)
- Danke. Ich bin kein Pferdefachmann, also der falsche Ansprechpartner. Der Fachmann sagt aber sicher Cleveland Bay. Der Laie wird wohl auch mit Cleveland klarkommen (Cleveland bezieht sich auf die Züchtungsherkunft, Bay nur auf die Farbe - andere Pferderassen mit Hauptnamen Cleveland gibt es nicht. Umgekehrt - also nur Bay würde also nicht funktionieren). Auf die Schnelle fand ich bei Google z.B. diese Nur-Clevelands: [1], [2], [3]. Gruss --Wistula 20:39, 28. Feb. 2010 (CET)
- Schwer zu beurteilen. Habe eben den Plural "Cleveland Bays" ergoogelt (Link wieder verloren), der eigentlich auch darauf hindeutet, daß die Wortkombination eher zusammenhängend gesehen wird. Ich erkläre mich hiermit für neutral. Was ich übrigens auch täte, wenn jemand die Countys und Townships attackieren würde, aber die sind wirklich recht fest "eingebürgert", und davon gibts über 3000. --Epipactis 21:38, 28. Feb. 2010 (CET)
- Sehe ich jetzt erst, mein dritter Link ist eine Kreuzworträtseldatenbank. Wenn's da ohne Bay drin ist, kann man wohl davon ausgehen, dass es umgangssprachlich auch ohne Bay verwendet wird. --Wistula 21:52, 28. Feb. 2010 (CET)
- Okay, ich habs mal wieder reingetan, damit zumindest die Kreuzworträtsellöser nicht ins Zweifeln kommen. --Epipactis 22:34, 28. Feb. 2010 (CET)
- Fein, Gruss --Wistula 00:19, 1. Mär. 2010 (CET)