We Wish You a Merry Christmas
Datei:We Wish you a Merry Christmas (Kevin MacLeod ) (ISRC USUAN1100369).oga
We Wish You a Merry Christmas (Wir wünschen euch eine frohe Weihnacht) ist ein traditionelles englisches Weihnachtslied aus dem West Country in England, das bis auf das 16. Jahrhundert zurückgeht.[1]
Der Ursprung dieses Weihnachtsliedes liegt in der englischen Tradition begründet, wobei reiche Gemeindemitglieder am Heiligabend Weihnachtsleckereien an die Carolers – das heißt den Brauch des Carolsingens pflegenden Sängern – gaben, wie zum Beispiel Feigenpuddings,[2] die den heutigen Christmas Puddings (Weihnachtspuddings) ähnelten.[3] Es ist eines der wenigen englischen traditionellen Weihnachtslieder, welche das Neujahrsfest erwähnen. Es ist oft das letzte von diesen Sängern vorgetragene Lied für die von ihnen aufgesuchten Personen.
Es gibt zahlreiche Bearbeitungen[4] und unzählige Aufnahmen des Liedes in den unterschiedlichsten Stilrichtungen.[5] Ein deutscher Liedtext wurde von Monika Heumann geschrieben.[6]
Text
Englisch | Übersetzung |
---|---|
We wish you a Merry Christmas, chorus Now bring us some figgy pudding, chorus For we all like figgy pudding, chorus And we won't go until we've got some, chorus |
Wir wünschen Euch ein frohes Weihnachtsfest, Chor Jetzt bringt uns etwas Feigenpudding, Chor Denn wir alle mögen Feigenpudding, Chor Und wir werden nicht gehen, bis wir etwas haben Chor |
Weblinks
- Klangbeispiel a (Arr. Arthur Warrell) b (Arr. David Willcocks), b (Arr. John Rutter)
Einzelnachweise und Fußnoten
- ↑ worldofchristmas.net: We Wish You a Merry Christmas!
- ↑ Ein kuchenartiger Nachtisch aus Feigen, Rosinen und Nüssen und anderen Zutaten.
- ↑ worldofchristmas.net: We Wish You a Merry Christmas!
- ↑ zum Beispiel von den englischen Komponisten Arthur Warrell (1883–1939), David Willcocks und John Rutter (siehe Klangbeispiele)
- ↑ zum Beispiel verjazzt (Klangbeispiel)
- ↑ We Wish You a Merry Christmas / Wir wünschen dir frohe Weihnacht. (Memento vom 1. Januar 2015 im Internet Archive) Liedtext