Benutzer:Tanneneichhorn/ 𝔇𝔢𝔯 𝔊𝔩𝔲𝔢𝔠𝔨𝔰𝔭𝔣𝔢𝔫𝔫𝔦𝔤
𝔏𝔦𝔢𝔡𝔱𝔢𝔵𝔱: „𝔇𝔢𝔯 𝔊𝔩𝔲𝔢𝔠𝔨𝔰𝔭𝔣𝔢𝔫𝔫𝔦𝔤“
(nach „The Magic Penny“ von Kate Rusby, übersetzt von Sven Bogacz / Folkskammer)
Ich sattle mein Pferd und ich reit' im Galopp,
Bis ich ankomm' beim Wirtshaus der Stadt.
Ich rufe nicht lange nach meinem Krug Bier,
Als Erster, der sich hingesetzt hat.
Und ich hab in der Tasche 'nen Pfennig,
Und ein Pfennig ist all', was ich hab.
Ich rufe nicht lange nach meinem Krug Bier,
Doch ein Pfennig ist all', was ich hab.
Ich sah zwei Herren mit Würfeln spiel'n,
Sie dachten, ich ständ' gut im Sold.
Mit dem Prahlen, dem Degen und der schnittigen Art
Wähnten sie meine Taschen voll Gold.
Und ich hab in der Tasche 'nen Pfennig,
Und ein Pfennig ist all', was ich hab.
Mit dem Prahlen, dem Degen und der schnittigen Art,
Doch ein Pfennig ist all', was ich hab.
„Oh Soldat “, fragten sie: „Spielt ihr mit uns?“
„Welchen Einsatz legt Ihr in die Rund'?“
Der Eine sagt: „Spielen wir um fünf Mark!“
Ich sagte: „Wir spielen um fünf Pfund!“[1]
Und ich hab in der Tasche 'nen Pfennig,
Und ein Pfennig ist all', was ich hab.
Der Eine sagt: „Spielen wir um fünf Mark!“
Doch ein Pfennig ist all', was ich hab.
Ich nahm das Spiel auf und würfelte kühn,
Die Nacht war von Unheil frei.
Dem Himmel sei Dank, ich machte Gewinn
Für den leeren Geldbeutel anbei.
Und ich hab in der Tasche 'nen Pfennig,
Und ein Pfennig ist all', was ich hab.
Dem Himmel sei Dank, ich machte Gewinn,
Denn ein Pfennig ist all', was ich hab.
Wie jemals ein Sterblicher sein kann so froh,
Der Mut war reichlich mein.
Mit dem kleinsten Geld, das ich hatte zuerst;
Jetzt ich bestell' ich statt Bier teuren Wein.
Und ich hab in der Tasche 'nen Pfennig,
Und ein Pfennig ist all', was ich hab.
Mit dem kleinsten Geld, das ich hatte zuerst;
Denn ein Pfennig ist all', was ich hab.
©℗ Kate Rusby (Originaltext und Melodie); © Folkskammer / Sven Bogacz (deutscher Text)
Siehe auch:
- „Folkskammer“: Der Glückspfennig, musikalische Umsetzung (YouTube)
- folkskammer.de (Netzauftritt)
- Original-Liedtext „The Magic Penny“ (englisch) bei lyrics.wikia.com
- Lausitzmagazin, Herbstausgabe 2018 (siehe Seite 107)
- Serbske Nowiny (Sorbische Zeitung): Zabawny a wědu šěrjacy kulinariski wječor, 12. Februar 2019 (sorbisch)[2]
- Lausitzer Rundschau: Lange Nacht lockt Urlauber und Einheimische vom 03. März 2015