Ding! Dong! Merrily on High
Ding! Dong! Merrily on High (Ding, dong, fröhlich in der Höh’, Ding! Dong! Fröhlich allezeit, Hosanna in excelsis) ist ein englisches Weihnachtslied. Seine ungestüm-fröhliche Melodie erklingt zu den im Himmel erklingenden Glocken, die die Geburt des Heilands, Jesu Christi, feiern. Sein Kehrvers ist das lateinische Gloria, Hosanna in excelsis![1]
Der Text stammt von George Ratcliffe Woodward (1848–1934) aus dem 20. Jahrhundert, während die Melodie ein französischer Tanz aus dem 16. Jahrhundert ist. Das Weihnachtslied erschien zuerst 1924.[2]
Die Melodie erschien zuerst für einen unter der Bezeichnung le branle de l’Official bekannten weltlichen Tanz in dem Werk Orchésographie (1589), einem Tanzbuch von Thoinot Arbeau (Pseudonym für Jehan Tabourot, 1519–1593).[3][4]
Ein weitverbreiteter Chorsatz stammt von Charles Wood.[2] Neuere Bearbeitungen stammen von Mack Wilberg, dem Musikdirektor des Mormon Tabernacle Choir, und von David Willcocks.
Text
Englisch | Übersetzung |
---|---|
Ding! dong! merrily on high REFRAIN E’en so here below, below, REFRAIN Pray you, dutifully prime REFRAIN |
Ding, dong, fröhlich in der Höh’, KEHRVERS Auch hier unten KEHRVERS Wir bitten Euch, Glockenläuter, KEHRVERS[6] |
Weblinks
- Hymns and Carols of Christmas (Charles Wood and George Ratcliffe Woodward. London: Society for Promoting Christian Knowledge, 1924)
- Klangbeispiel a (Mack Wilberg); b (David Willcocks); c (Charles Wood); d (aus dem Sketch The Visitors (Die Besucher) aus Monty Python’s Flying Circus – ab 5:20)
Einzelnachweise
- ↑ vgl. Ordinarium (Sanctus)
- ↑ a b The Cambridge Carol-Book: Being Fifty-Two Songs For Easter, Christmas, And Other Seasons
- ↑ Thoinot Arbeau: Orchesographie. Et traicte en forme de dialogve, par leqvel tovtes personnes pevvent facilement apprendre & practiquer l'honneste exercice des dances. Iehan des Preyz, Lengres 1589, S. 91 f. (Digitalisat).
- ↑ 22. Autres branles morgués, HTML-Transkription der Orchésographie, abgerufen am 30. November 2015.
- ↑ Swungen und sungen sind ältere englische Verbformen.
- ↑ Vgl. die Verse bei gerth.de: Ding, dong, fröhlich alle Zeit [...]