Diskussion:Adem Jashari
Habe nachdem er zuvor Angriffe auf Serben durchgeführt hatte.
in nachdem er zuvor Angriffe auf serbische Polizeiposten durchgeführt hatte.
mit Serben werden allgemein das serbische Volk also auch Zivilisten, usw. bezeichnet!Mann findet nirgendwo Quellen die behaupten Adem Jashari habe serbische Zivilisten angegriffen! Musste präziser werden!
Und Prekaz wurde zum Wahlfahrtsort für alle Albaner!!über 30% der Besucher sind Albaner aus Mazedonien, Serbien und Albanien!(Besucherbuch in Prekaz)
Autor: Domingo Pena
serben haben adem jashari erschossen in den hals (nicht signierter Beitrag von 78.51.113.250 (Diskussion | Beiträge) 10:07, 12. Sep. 2009 (CEST))
Es gibt keine Beweise und offiziellen Quellen das Adem Jashari in den Hals geschossen wurde!!! Bitte etwas mehr sachlichkeit (nicht signierter Beitrag von 193.5.216.100 (Diskussion) 17:06, 22. Dez. 2010 (CET))
Abschnitt Kontroverse
Soll, haben und so weiter ohne jegliche Untermauerung finde ich wenig nützlich. --Grüße: Ulf aka Freak1972 13:24, 26. Mai 2013 (CEST)
- Hab's mal unsichtbar gemacht...--Alboholic (Diskussion) 13:44, 27. Mai 2013 (CEST)
Lieder und Gedichte
Ich schlage vor, hier in der Literatur nicht aufgezählte Lieder zu sammeln, die Jashari als Held oder Märtyrer verehren. Auch wenn wir nicht original research betreiben können, wäre es sicher interssant, anhand der Texte etwas über die Art des Bildes von Jashari in der Verehrung zu erfahren. Letztlich ist es im Artikel erstens noch völlig unklar geblieben, wofür und weshalb Jashari überhaupt gekämpft hat. Nationalismus, Sozialismus-Marxismus, Persönliche Macht, Clan...? Und zweitens ist auch nicht ganz klar, wofür er nun eigentlich verehrt wird. Als Freiheitskämpfer, als Märtyrer, als politisches oder sittliches Vorbild...?
- Mora Fjal (z. B. von Shkurte Fejza)
- Diademë e trimërisë (Ilir Shaqiri)
Gruß,--Anglo-Araneophilus (Diskussion) 03:20, 27. Aug. 2013 (CEST) + --Anglo-Araneophilus (Diskussion) 18:44, 27. Aug. 2013 (CEST)
Überarbeiten-Vorlage
ich habe zwar etwas überarbeitet, entferne aber den die Vorlage "Überarbeiten" (mit dem Hinweis: genaue Stellung innerhalb der UÇK unklar; Bedeutung für Kosovo ungenügend erklärt; Belegsituation unzureichend) nicht, da ich mir bewusst darüber bin, dass ich eher über die Kampfhandlungen und das Blutbad vom 28. Februar/5. März sowie über die Enwiclung der UCK geschrieben habe.
Ich verstehe aber bisher die Bedeutung Adem Jasharis auch tatsächlich als in erster Linie nicht eine Aufbauleistung, sondern durch seinen Tod entstanden, mit dem er der UCK einen Märtyrer verschafft hat wie es Tim Judah auffasst. Letztlich war er zuvor tatsächlich - wie es die jugoslawische Regierung gesehen hat - nicht viel anderes als ein Terrorist, denn über irgendwelche Visionen, Strategien, Methoden etc. ist mir nichts bekannt, außer dass er offensichtlich wiederholt und konsequent seine eigene Familie samt Frauen und Kindern als Schutzschilde verwendet hat. Auch wenn das keine Strategie ist, die in die Gedichte und Lieder eingehen wird, scheint es zusammen mit dem hemmungslosen Einsatz der serbischen Sicherheitskräfte sehr entscheidend für den Erfolg der UCK nach seinem Tod im Verbund mit der Aufmerksamkeit und Sympathie der internationalen Gemeinschaft und Medien gewesen zu sein. Korrigiert mich, wenn ich das falsch sehe. Gruß,--Anglo-Araneophilus (Diskussion) 03:48, 27. Aug. 2013 (CEST)
Anmerkung zum Umgang mit der Quelle Krieger 2001
Ich bin in die Thematik "Adem Jashari" nicht eingelesen und kann nicht sagen, welche Literatur für die Verbesserung des Artikels an erster Stelle zu empfehlen ist. Aber die im Artikel verwendete Quelle Kieger 2001 erfordert einen sorgfältugen und wohl auch befähigten Umgang. Es können hier nicht einfach passend erscheinende Textpassagen verwendet werden. Das Werk ist zu einem guten Teil Materialsammlung und listet z. B. die Berichte von Menschenrechtsorganisationen auf. Diese beruhten aber gerade in den Jahren 1998 und 1999 nicht oder wenig auf Materialbeweisen, sondern vornehmlich auf Zeugenaussagen - und zwar insbesondere auf Zeugenaussagen der kosovo-albanischen Bevölkerung, die bereits 1998 in deutlichem Maße unter ideologischem Vereinnahmung der UCK stand. Die Beweiskraft dieser Berichte ist später vor dem IGH abgewiesen worden. Es ist nicht schwer, Passagen aus dem Werk zu ziehen, die nachgewiesener Maßen nicht den Tatsachen entsprechen. Daher sollten die Texte in dem Buch m. E. nur von eingearbeiteten Autoren verwendet werden. Die Interpretation der Aussagen erfordert Kenntnisse über die zugrundeliegenden Quellen und über die geschichtlichen Zusammenhänge. Gruß,--Anglo-Araneophilus (Diskussion) 17:46, 27. Aug. 2013 (CEST)
Auslandsjournalbericht von Rolf Pflücke
Der ZDF-Bericht zeigt eine deutsche (?) Sicht der Dinge. "Polizeiterror", "Terror der Serben" wird klar angesprochen. Terror aud der Drenica-Region und von Adem Jashari ("angeblicher Terrorist") dagegen als bloße serbische Behauptung hingestellt. Interessant, weil dies den damaligen Meinungsumschwung dokumentiert. Gruß,--Anglo-Araneophilus (Diskussion) 18:31, 27. Aug. 2013 (CEST)
Todesdatum 6. März
Das Todesdatum "6. März 1998" ist schon 2004 aus dem Artikel "UCK" in den Artikel gelangt und möglicherweise nicht mehr hinterfragt worden (ich kenne die weitere Versionsgeschichte nicht, um sagen zu können, ob es jemand zwischenzeitlich kontrolliert hat). Es ist eine Unart biographische Daten nicht zu belegen, da die Wikipedia dadurch viel Klamauk verbreitet, insbesondere bei Personen, deren Daten nicht oder schwierig durch allgemeine Werke nachschlagbar sind. Bisher habe ich die Quellen so verstanden, dass Adem Jashari bereits am 5. März 1998 in Donji Prekaz/Prekaz i Poshtëm zu Tode gekommen ist. Es kann aber gut sein, dass er zu diesem Zeitpunkt zwar bereits tödlich verletzt wurde, aber erst am 6. März (wie dieser Artikel ohne Beleg bisher behauptet) oder später (z. B. laut englischer Wikipedia: 7. März 1998) verstarb. Falls Jashari erst nach dem 5. März 1998 verstarb, so wäre es zu klären, ob er zuvor von den Sicherheitskräften an einen anderen Ort verbracht wurde (Krankenhaus, Lazarett etc.). Ich habe sowohl das angegebene Todesdatum "6. März 1998" als auch den Todesort "Donji Prekaz/Prekaz i Poshtëm" entfernt und schlage vor, die Angaben mit einer explizit die Daten belegenden Quelle zu überprüfen. Die alleinige Entnahme aus Quellen, die schreiben, Adem Jashari sei bei der Polizeioperation vom 5. März 1998 ums Leben gekommen, reicht offenbar weder für die Klärung des genauen Todesdatums noch des Todesorts aus. Als Todesdatum habe ich das Jahr 1998 stehen gelassen, obwohl streng genommen selbst dafür ein expliziter Beleg notwendig wäre. Einige andere Sprachversionen dieses Artikels haben selbst das Jahr nicht angegeben. Mit Verweis auf die Daten der Deutsche Nationalbibliothek dürfte das aber hoffentlich hinreichend belegt sein. Gruß,--Anglo-Araneophilus (Diskussion) 13:03, 29. Aug. 2013 (CEST)
Geburts- und Todesort
Bitte dies lesen, da steht: Geographische Objekte werden dem heutigen Staat zugeordnet, ein Hinweis wie „früher: Jugoslawien“ erfolgt nicht. Also: entweder Kosovo oder Serbien. Realistisch und von mir befürwortet: Kosovo. SFR Jugo.. und BR Jugo... geht gar nicht, weil: gibbet nich mehr. -Thylacin (Diskussion) 20:54, 8. Nov. 2015 (CET)
- Nicht Richtig! Es wirt das angegeben was zu dem Zeitpunkt richtig war und nicht heute. Heute Kosovo wäre falsch. Zu der Zeit wo er geboren wurde usw. war es YUG. Beste Grüße, --Nado158 (Diskussion) 00:04, 9. Nov. 2015 (CET)
- Ich bin mir nicht sicher, aber könnte es sein, dass ihr etwas aneinander vorbei geredet habt? Thylacins Argumentation ist ja auf die Lebensdaten beschränkt. Faktisch hat Serbien heute auf den größten Teil des Kosovo kaum noch Einfluss. Rechtlich sieht es aber anders aus. Soweit mir bekannt ist, ist die territoriale Zugehörigkeit des Kosovo nach wie vor international umstritten. Ich kann die völkerrechtliche Lage nicht beurteilen. Aber das ergibt sich ja aus der mangelhafte Anerkennung des Kosovo. Der Kosovo ist nicht einmal UNESCO-Mitglied. Es müsste also evtl. ein Hinweis auf den ungeklärten jetzigen Status des Kosovo in die Lebensdaten. Keine Ahnung, wie WP das üblicherweise handhabt.
- Was Nado158 argumentiert, greift auf jeden Fall für den Artikeltext, zumal die territoriale Zuordnung der Ortschaften in diesem Artikel zum Grundthema des Artikelgegenstands gehört. Die Orte sind nicht als rein geographische Bezugspunkte genannt, sondern repräsentieren hier inaltlichen politischen Kontext. Die Untergrundorganisation UCK und ihre Vorläufer - um deren Kampf es in diesem Artikel mit Adem Jashari zentral geht - in der Bundesrepublik Jugoslawien den Kosovo herauslösen und Albanien anschließen wollten (seit 1998 offiziell erklärtes Ziel der UCK). Keine oder kaum eine wissenschaftliche Quelle zu diesem Thema stellt die offiziellen Ortsnamen in albanischer Schreibweise dar. Aber ich glaube, das sollte hier Konsens sein. So hat das Thylacin glaube ich nicht gemeint. Gruß,--Anglo-Araneophilus (Diskussion) 16:20, 9. Nov. 2015 (CET)
- Habe gerade mal bei Josip Broz Tito nachgeschaut. Kann es sein, Thylacin, dass du irgendeine Regel übersehen hast? Der Mann ist laut deutscher WP in "Kumrovec, Österreich-Ungarn" geboren und in "Ljubljana, Jugoslawien" gestorben. Gibbet also wohl doch noch, Jugoslawien in Persondendaten. Demnach hätte Nado158 doch gänzlich recht, gelle? Gruß,--Anglo-Araneophilus (Diskussion) 16:26, 9. Nov. 2015 (CET)
Terminologie
Alles in erster Linie serbisch (?!) Kosovo, als Bestandteil der RSFJ-Föderation hatte Albanisch als erste Amtsprache, Serbisch die zweite und Türkisch die dritte Amtssprache.(Quelle Kosovo-Verfassung von 1974) Ortsnamen waren eigentlich in erster Linie auf der Amtssprache Albanisch dokumentiert. Also, das hier finde ich nicht in Ordnung. Ja, Kosovo war ein politischer Teil Serbiens und ein Bestandtil der SFRJ-Föderation. Aber geografisch (Administrative Grenzen zwischen den Föderationsbestandteilen), kulturell (95% Albanische Bevölkerung) und vorallem juristisch Kosovo war NUR ein Bestandteil der Föderation mit allen Rechten und Pflichten. Also, erste Amtssprache war Albanisch. Deswegen die Terminologie, besonders die Ortsnamen gehören auf Albanisch ausgebessert. Danke! (nicht signierter Beitrag von 2A02:8388:4101:7200:1CB0:6CC3:4BF8:98B9 (Diskussion | Beiträge) 08:29, 20. Nov. 2016 (CET))
Dem Artikel mangelt es an Objektivität
"die serbischen Soldaten hielten sich zurück"? Eher nicht. Ich spreche aus eigener Erfahrung. Es mangelt diesem Artikel wirklich an Neutralität und die Gräueltaten der Serben an der albanischen Bevölkerung werden mit keinem Wort erwähnt. Auch nicht, dass es bereits vor dem Krieg Spannungen gab und zwar aufgrunddessen, dass Albaner diskriminiert und gedemütigt wurden. Sehr traurig, wie man einen Artikel so polemisch erstellen kann. Diamars (Diskussion) 14:29, 22. Jan. 2017 (CET)
STARK SUBJEKTIV GEFÄRBT
Ich bin über den gesamten Duktus des Textes entsetzt! Die gesamte Familie der Jasharis wurde gezielt und selbst die Kinder ermordet. Das Verhalten der serbischen Paramilitär hier insgesamt als zivilisiert darzustellen ist einfach abscheulich und wirklichkeitsfern. Der Gesamtkontext (serbische Intention zur ethnischen Säuberung, Morde, Vertreibungen und Vergewaltigungen) wird hier komplett ausgeklammert, so dass die serbische Seite ein fast schon klinisch neutrales Bild bekommt! Schon allein die Tatsache, dass auf primäre serbische Ortsbezeichnungen bestanden wird, spricht Bände. Ich war beruflich direkt nach dem Kosovokrieg in Prekaz und habe die blutverschmierten Kinderhinterlassenschaften gesehen. Wie kann ein Text so tendenzös sein? Eine Anpassung mit Quellen wird folgen!
- Der Gesamtkontext der brachial durchgeführten Polizeioperation gegen das Jashari-Anwesen ist "serbische Intention zur ethnischen Säuberung, Morde, Vertreibungen und Vergewaltigungen"? Eine Belegung mit - geeigneten - Quellen wird tatsächlich unumgänglich sein. Das erinnert zwar an Publikationen des US State Department, spiegelt aber nicht den Forschungsstand wider. Der Kosovokrieg gilt in der Literatur als Paradebeispiel für Propaganda von allen Seiten. Das Insistieren auf albanische Ortsbezeichnungen müsstest du im Übrigen an anderer - zentralerer - Stelle anbringen. Das wird nicht hier in der Lemmadiskussion zu entscheiden sein.
- Gruß,--Anglo-Araneophilus (Diskussion) 23:21, 19. Okt. 2017 (CEST)
Serbisch-kyrillische Schreibweise entfernen?
Hallo liebe Autorinnen und Autoren. Ich habe gerade hier bemerkt, dass Elmedin die serbisch-kyrillische Schreibweise entfernt hat. Ich frage mich, ob das richtig ist und man es nicht doch belassen sollte. Schliesslich spielte Jashari zu Lebzeiten eine grosse Rolle in den serbischen Medien und offiziell lebte er auch in einem Staat, wo die kyrillische Schrift offiziellen Status hatte. Was meint ihr also? Bezüglich Richtlinien bin ich mir nämlich nicht sicher, ob das irgendwo geregelt ist. Danke für eure Hilfe und wünsche einen schönen Tag. Gruss--Ein Pädagoge (Diskussion) 12:21, 26. Dez. 2017 (CET)
- Aus WP:RSOE#Kyrillische Schrift lässt sich tatsächlich ableiten, dass in Lemmata, die [...] auch für andere slawischsprachige Gebiete von Bedeutung sind, kyrillisch eingebaut werden kann, man muss es aber nicht unbedingt. Dies gilt aber genau genommen nur für südslawische Themen untereinander. Im Fall Adem Jashari (und andere Albaner aus Kosovo) würde ich mich ausschließlich auf „Personen, die der albanischen [...] Minderheit angehören, werden in der Namensvariante ihrer Muttersprache geschrieben.“ stützen und kyrillisch eher ablehnen, vor allem wenn es derart präsent an erster Stelle eingefügt ist. Ich sehe des Weiteren keinen Bedarf für diesen kyrillischen Zusatz, denn das ist lediglich eine Transkription des Namens ohne gravierenden Mehrwert. Wer an der serbischen Schreibweise von Personen interessiert ist, kann inter-Wikilinks benutzen oder hier nachsehen.--Vepose (Diskussion) 17:58, 26. Dez. 2017 (CET)
- Dies sehe ich genau so und könnte eigentlich somit raus bei allen albanischen Personen. --Elmedinfeta (Diskussion) 01:31, 5. Mär. 2018 (CET)
- Kyrillisch muß bei Serbokroatisch meinetwegen nicht sein, aber wenn die mazedonische oder serbokroatische Schreibweise ist bei Personen, bei denen man davon ausgehen kann, dass regelmäßig auch in der Presse in entsprechender Sprache über sie berichtet wurde, sinnvoll, schon allein, um Quellen auffinden zu können. Gruß, Aspiriniks (Diskussion) 19:57, 6. Mär. 2018 (CET)
- Dies sehe ich genau so und könnte eigentlich somit raus bei allen albanischen Personen. --Elmedinfeta (Diskussion) 01:31, 5. Mär. 2018 (CET)
Die Einleitung habe ich nun dementsprechend angepasst. --ElmedinRKS Diskussion 21:37, 29. Aug. 2018 (CEST)
- inwiefern nennst du das „angepasst“? Für Deine „Anpassung“ gibt es hier jedenfalls keine Diskussionsmehrheit. Schau Dir die Diskussionsbeiträge unten an. 46.189.28.35 21:56, 29. Aug. 2018 (CEST)
Geburtsort
SFR Jugoslavija ist eigentlich falsch, die gab es erst ab 1963. 1955 war das noch FNRJ.--Špajdelj (Diskussion) 15:14, 4. Mär. 2018 (CET)
- Erledigt. --Elmedinfeta (Diskussion) 01:29, 5. Mär. 2018 (CET)
Kathegorie und serbische Schreibweise
So geht es nicht. Ließ dir mal die Kategorie:Jugoslawe durch.
Adem Jashari geb. 1955 in Jugoslawien, gestorben 1998 in Jugoslawien, war zeitlebens Staatsbürger Jugoslawiens. Von Geburt bis 1992 Staatsbürger der SFRJ, und danach bis zu seinem Tode Staatsbürger der Bundesrepublik Jugoslawien. Jashari war zu keiner Zeit ansässig in der Jurisdiktion des Kosovo und fällt daher nicht in die Kategorie:Kosovare. Aufgrund dessen ist die serbische Schreibweise geboten, unabhängig davon, was das Kosovo-Portal beschließt. Deine reverts hier und auch in anderen vergleichbaren Artikel sind deshalb unzulässig und im Wiederholungsfalle Vandalismus.--Špajdelj (Diskussion) 23:46, 9. Mär. 2018 (CET)
- @Špajdelj: Genau. Immer direkt versuchen mit Vandalismus anzukommen, über dich wollen wir ja nicht mal anfangen. Und außerdem sprechen wir hier von serbokroatischer Schreibweise. Staatsbürgerschaft hin oder her, in einem Land gelebt haben zu müssen (!) heißt nicht, dass man automatisch dieser Ethnie angehört. Auch heute sagen Medien ethnische Albaner im Kosovo. Und die Albaner die in der Diaspora leben, sind sie nun z. B. Schweizer, weil sie im Nachhinein die Schweizerische Staatsbürgerschaftschaft erworben haben oder sind sie noch die ethnischen Albaner aus dem Kosovo?Und die Autonome Provinz Kosovo 1947-1989 nicht vergessen. Und was ich mal wieder erwarte, dass du dich nicht mehr beteiligst: @Hyllvegu, Ein Pädagoge: Würde euch bitten euch auch hier nochmal zu beteiligen. Und eigentlich kann man den Eigennamen nicht übersetzten, wir sind die einzige Wikipedia die das macht --Elmedinfeta (Diskussion) 09:54, 10. Mär. 2018 (CET)
- Siehe 2 Abschnitte drüber. Wer in einem Land lebt oder dessen Staatsbürgerschaft hat, in dem Namen üblicherweise in der Mehrheitssprache anders geschrieben werden als in seiner eigenen Sprache, wird auch in dieser Namensform in Quellen auftauchen, die man nicht findet, wenn man diese Schreibung nicht kennt. Das machen wir natürlich nicht nur bei albanischen, sondern auch bei ungarischen, deutschen und englischen Namen so (z. B. István Szeli, Sándor Páll, Theodor Dürrigl, Jeremiah Massey), Lemma ist die jeweils selbst verwendete Schreibung, die andere wird nur zusätzlich angegeben. Siehe auch Gérard Depardieu. Gruß, Aspiriniks (Diskussion) 11:01, 10. Mär. 2018 (CET)
- P.S. Natürlich auch im umgekehrten Fall wie bei Kaplan Burović. -- Aspiriniks (Diskussion) 11:05, 10. Mär. 2018 (CET)
- Oder auch Monica Seles--Špajdelj (Diskussion) 11:47, 10. Mär. 2018 (CET)
Mir geht es (auch bei meinem Beitrag zwei Abschnitte weiter oben ↑) um eine gewisse Verhältnismäßigkeit, welche ich nicht gewahrt sehe, wenn sowohl Vor- als auch Zuname nochmals in zwei Schriften wiedergegeben werden, auch wenn der einzige Unterschied in der Schreibweise des ʃ-Lautes (sh/š/ш) liegt. Dass eine serbische Namensform mit rein soll, ist klar; ich hätte mich ja mit einem einfachen "serbisch Jašari" im Artikel sowie einer Weiterleitung von Jašari auf → Jashari zufriedengegeben, der Zuordnung von Quellen wegen. Stimme insofern im Wesentlichen mit Aspiriniks Beitrag überein, und was kyrillisch angeht merke ich mal an, dass eben genau die von Aspirinks genannten Beispiele zeigen, dass einmal serbisch-lateinisch ausreicht.--Hyllvegu (Diskussion) 00:28, 12. Mär. 2018 (CET)
Wie ich dieser Diskussion entnehmen kann, reicht die lateinische Schreibweise in der Einleitung vollkommen aus. Aktuell steht noch in der Einleitung serbokroatisch, was ich in Name auch slawisiert umändern würde. Ich verweise erneut auf WP:RSOE, wo diese Dinge, wie albanische Namen, klar geregelt sind. --ElmedinRKS (Diskussion) 19:25, 2. Sep. 2022 (CEST)
@Kozarac: Im Jahr 2017 gab es bereits die Diskussion, ob die kyrillische Schrift zu behalten sei. Wie du schon richtig zitiert hast, kann man das ergänzen, muss man aber nicht unbedingt. Des Weiteren hat der Kollege Vepose folgend zitiert: “Im Fall Adem Jashari (und andere Albaner aus Kosovo) würde ich mich ausschließlich auf „Personen, die der albanischen [...] Minderheit angehören, werden in der Namensvariante ihrer Muttersprache geschrieben.“ stützen und kyrillisch eher ablehnen, vor allem wenn es derart präsent an erster Stelle eingefügt ist. Ich sehe des Weiteren keinen Bedarf für diesen kyrillischen Zusatz, denn das ist lediglich eine Transkription des Namens ohne gravierenden Mehrwert. Wer an der serbischen Schreibweise von Personen interessiert ist, kann inter-Wikilinks benutzen […]“ Zudem wurde auf vergleichbare Artikel wie Theodor Dürrigl verwiesen. Es gibt aus meiner Sicht keine Begründung für den kyrillischen Zusatz. --ElmedinRKS (Diskussion) 10:21, 3. Sep. 2022 (CEST)
- Siehe dazu Wikipedia:Richtlinien Südosteuropa#Kyrillische_Schrift: In diesem Fall sollte kyrillisch vorhanden sein, da das Serbokroatisch im Kosovo und Serbien diese Schrift überwiegend nutzt, er könnte z. B. in damaligen Zeitungen in der kyrillischen Schreibung erwähnt sein. "Die kyrillische Variante muss nicht eingebaut werden, darf aber, wenn sie korrekt vorhanden ist, nicht gelöscht werden." Grüße, Aspiriniks (Diskussion) 11:04, 3. Sep. 2022 (CEST)
- @Aspiriniks: Bisher wurden keine Belege geliefert, die deutlich zeigen, dass die kyrillische Schreibung verwendet wurde. Wenn dem aber auch so sei, weiß ich nicht, welchen Mehrwert dieser für die deutschsprachige Wikipedia hat. Die lateinische Schreibweise steht in der Einleitung, serbisch-kyrillischen/serbokroatischen Artikel darüber gibt es auch. Zudem: der Kosovo nutzt heutzutage das serbisch-lateinische überwiegend. --ElmedinRKS (Diskussion) 17:39, 4. Sep. 2022 (CEST)
- Die Richtlinien gibt es, damit man das nicht in jedem Einzelfall diskutieren muss. Es ist durchaus denkbar, dass er irgendwann Gegenstand der Berichterstattung z. B. in der Politika war. "Slawisiert" ist im übrigen auch nicht korrekt, der Name wurde ja nicht verändert, sondern nur transkribiert und rücktranskribiert. -- Aspiriniks (Diskussion) 09:03, 5. Sep. 2022 (CEST)
- @Aspiriniks: Bisher wurden keine Belege geliefert, die deutlich zeigen, dass die kyrillische Schreibung verwendet wurde. Wenn dem aber auch so sei, weiß ich nicht, welchen Mehrwert dieser für die deutschsprachige Wikipedia hat. Die lateinische Schreibweise steht in der Einleitung, serbisch-kyrillischen/serbokroatischen Artikel darüber gibt es auch. Zudem: der Kosovo nutzt heutzutage das serbisch-lateinische überwiegend. --ElmedinRKS (Diskussion) 17:39, 4. Sep. 2022 (CEST)
Änderung von Priština zu Prischtina
Priština ist die serbische Bezeichnung der Stadt Prishtina oder auch deutsch Prischtina. Aus Gründen der Neutralität wird das serbische Wort Priština durch das alte deutsche Wort Prischtina ersetzt. (nicht signierter Beitrag von 80.138.83.92 (Diskussion) 15:24, 9. Jul. 2020 (CEST))
- mit SCH ganz sicher nicht, mit SH je nach Kontext, hier wohl ebenfalls nicht, da es um die Zeit vor 1999 geht. --Aspiriniks (Diskussion) 16:41, 9. Jul. 2020 (CEST)
- Priština ist die offizielle Schreibweise in Jugoslawien gewesen, nicht allein die serbische (deren kyrillische Version ist nicht einmal im Artikel erwähnt). Hier liegt ein ganz klarer historischer und politischer Bezug zur BR Jugoslawien vor. Gruß,--Anglo-Araneophilus (Diskussion) 15:34, 10. Jul. 2020 (CEST)