Diskussion:Angels’ share

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Ähh, wie bekommt man eigentlich ein Apostroph in den Begriff, den dieser Artikel beschreiben soll? Der heißt ja eigentlich angel's share. (nicht signierter Beitrag von BjörnR (Diskussion | Beiträge) )

Hab's verschoben - lt. kurzer Google-Recherche sollte man aber eine Verschiebung auf "Engelsanteil" andenken. Ich glaube nicht, dass die deutschsprachigen Weinbauern Angel's share sagen... ;-) Oder sonst dazuschreiben: "in Schottland? GB? US? gebräuchlicher Ausdruck" oder ähnliches. lg --Nepenthes 23:50, 12. Jan. 2007 (CET)
Es ist aber der Anteil der Engel (nicht des Engels), also Plural. Deshalb ist Angels’ share die richtige Typographie. --FordPrefect42 21:54, 10. Dez. 2009 (CET)

Quellenangaben?

Bitte um eine Quelle für die erlaubten 2,5 % Verdunstungsanteil in Schottland. --WFL65 (Diskussion) 07:08, 17. Dez. 2012 (CET)

Nicht auf Whisky beschränkt

Der Artikel macht glauben, dass dies mehr oder weniger nur auf die Lagerung von Whisky zutrifft. Das stimmt nicht, sondern gilt für alle Arten der Lagerung über längere Zeit in Fässern, vor allem auch bei Cognac und Armagnac. Also bitte die Beschreibung etwas weiter fassen. --Хрюша ? ! ? ! 17:49, 20. Jan. 2015 (CET)

Wasser oder Alkohol

Ist es wirklich so, dass beim Bourbon mehr Wasser verdunstet? Physikalisch passt das nicht, da Alkohol einen niedrigeren Siedepunkt hat und dementsprechend mehr verdunstet. Die Luftfeuchtigkeit hat doch wohl nur Einfluss auf die Gesamtverdunstungsrate 178.191.82.20 21:40, 4. Nov. 2019 (CET)