Diskussion:Die Entführung aus dem Serail
Aufnahmen
Der server www.myoperatoday.com und somit die Aufnahme ist nicht zu erreichen. Wer weiß was, wer kennt eine alternative freie Aufnahme? Ansonsten nehm ich den Abschnitt raus.--Necki 14:04, 23. Jul. 2008 (CEST)
- Vielleicht auch nur vorübergehend (7 Tage). Andere Aufnahmen kenne ich nicht.--Goiken 14:08, 23. Jul. 2008 (CEST)
Ist es so gewollt, dass unter "Handlung" nichts steht und die Akte unter "Vorgeschichte" zusammengefasst" sind, oder sollte die Vorgeschichte Unterhpunkt von der Handlung (also 3.1) sein?
- Sollte wahrscheinlich ein Unterpunkt sein. Habs geändert. --Philipd 00:52, 25. Mai 2005 (CEST)
Liebrettos: Wolfgang Amadeus Mozart
Renegat
Ich lese im Text:
- Der türkische Herrscher wird jedoch im Text als Renegat bezeichnet; er wurde erst durch die Intrigen von Belmontes Vater, von denen man im letzten Aufzug erfährt, aus seiner aufgeklärt-westlichen Existenz vertrieben und ins Exil eines fremden Kulturkreises gezwungen.
Woraus ergibt sich die "aufgeklärt-westliche Existenz" aus der Selim gerissen wurde? Gibt es eine weiterführende Quelle für diese Deutung? Im Libretto lese ich nur, dass Selim als "Renegat" bezeichnet wird, weil er keine Frauen vergewaltigt, aber obwohl er "Renegat" ist, dennoch seine Feinde hinrichten lässt. -- Arne List 15:34, 23. Jun. 2008 (CEST)
- Renegat bedeutet Abtrünniger, weil Selim ursprünglich Christ war. Mit Frauen hat diese Bezeichnung nichts zu tun.--92.74.3.238 17:35, 1. Mai 2017 (CEST)
Toter Weblink
Bei mehreren automatisierten Botläufen wurde der folgende Weblink als nicht verfügbar erkannt. Bitte überprüfe, ob der Link tatsächlich unerreichbar ist, und korrigiere oder entferne ihn in diesem Fall!
- http://www.operone.de/libretti/aaa.html (archive)
- In Die Entführung aus dem Serail on 2009-01-16 22:36:06, 404 Not Found
- In Die Entführung aus dem Serail on 2009-02-10 18:34:30, 404 Not Found
Die Webseite wurde vom Internet Archive gespeichert. Bitte verlinke gegebenenfalls eine geeignete archivierte Version: [1]. --SpBot 19:26, 10. Feb. 2009 (CET)
Kritikpunkte Artikel
- Entweder Singspiel oder Oper
Singspiel und Oper sind in der damaligen Zeit synonym verwendet worden (Cosi fan tutte zBsp. wird auf dem Anschlagszettel der UA als Singspiel bezeichnet), heute jedoch sollte man den etablierten und auch definiertem Gattungsbegriff allein benutzen. Also: Singspiel.
- ...nach heutiger Auffassung wohl widerrechtlich...
Nach heutiger Auffassung sind alle originalen und bearbeiteten Libretti irgendwann nach der UA "widerrechtlich" benutzt und bearbeitet worden. Bretzners Kritik richtet sich gegen die "Verschlimmbesserungen" durch Stephanie, die schlechte sprachliche Qualität (die auch Mozart bemängelte) und die "Werbung " mit seinem Namen (und implizit mit der Originalvorlage und deren Erfolg selber) auf dem Titelblatt des Librettos zu Mozart Singspiel.
- stereotype Singspielhaftigkeit
Kurz gefragt: WAS ist denn überhaupt stereotype Singspielhaftigkeit? Diese Feststellung im Artikel hätte eine Aussagekraft, wenn nicht offensichtlich nur mit stereotypen Gemeinplätzen um sich geschmissen würde.
- Erste deutsche Oper
Dies ist schlichtweg falsch. "Die erste deutsche Oper" ist im Umkreis von (wenn nicht selbst in) Holzbauers "Günther von Schwarzburg" (1777) zu suchen. Deutschsprachige Opern gibt es seit Opitz/Schütz.
- ...nicht zufällig Konstanze...
Doch, zufällig! Auffallend, aber doch zufällig! Dieser banale, aufmerksamkeitsheischende Satz muß weg.
- Aspekte türkischer Musik
Die Komposition "türkischer" Musik ist sicherlich kein Aspekt.
- Nachdichtungen die nun wirklich keine sind
"Nachdichtung" ist ein fest umrissener Begriff und nur so sollte man ihn auch verwenden. Beide angeführten Werke sind nun wirklich keine Nachdichtungen. --Nolispy 23:31, 31. Aug. 2010 (CEST)
- Warum editierst du den Artikel nicht selber?--HostaMadosta 12:42, 15. Sep. 2010 (CEST)
komische Oper bzw. Singspiel
"Komische Oper bzw. Singspiel": Komische Oper (ursprünglich Opera Buffa) ist eine im 18. Jh. entstandene Gattung die als Gegenstück zur ernsten Oper, der Opera Seria, zu verstehen ist. Zwar ist das Singspiel aus der Oper Buffa entstanden doch gibt es einen entscheidenden Unterschied. In einem Singspiel gibt es keine Rezitative sondern die jeweiligen Stellen werden gesprochen. Daher ist sie definitiv ein Singspiel. Also entweder den Kommentar mit der Opera Buffa entfernen oder im Sinne von "Singspiel (aus der Opera Buffa entstanden") korrigieren. So wie es jetzt ist, ist es verwirrend. (nicht signierter Beitrag von 188.103.253.246 (Diskussion) 20:26, 25. Jan. 2012 (CET))
Serail
Im heutigen Türkisch wird es Seray geschrieben, Bedeutung: Palast. Die Schreibung Serail zu Mozarts Zeiten gibt die Aussprache in französischer Orthographie wieder. Wäre es nicht besser, die heutige Schreibweise zu verwenden?--Astra66 (Diskussion) 14:28, 20. Jan. 2013 (CET)
- Nein, die Oper ist ausschließlich unter dem originalen Namen "Serail" bekannt - das ist die heutige Schreibweise dieser Oper, deren Titel ja nicht türkisch ist. Und übrigens schreibt die türkische WP den deutschen Titel auch mit Serail. --Schnopfel (Diskussion) 00:06, 21. Jan. 2013 (CET)
- Die heutige türkische Schreibung ist saray, nicht Seray, und wurde erst fast eineinhalb Jahrhunderte nach der Uraufführung eingeführt. Und ein Serail ist nun mal nicht dasselbe: ein Serail ist nicht irgendein Palast wie saray, sondern speziell die Residenz eines türkischen Herrschers (Bedeutungsverengung). Und außerdem heißt das Singspiel nun einmal so und wird immer so geschrieben. Es gibt absolut gar keinen Grund, nicht die Originalschreibweise zu verwenden, und stattdessen einen völligen Anachronismus. --Florian Blaschke (Diskussion) 07:03, 22. Sep. 2014 (CEST)