Diskussion:Flughafen Stettin-Goleniów
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
deulnisch?
Das Lemma ist putzig. Also entweder Stettin-Gollnow oder Szczecin-Goleniów! Das man die Solidarität wegläßt (bei Flughafen München fehlt ja auch FJS), damit kann ich leben.--Kabelschmidt (Diskussion) 21:42, 16. Sep. 2013 (CEST)
- Dann Szczecin-Goleniów, aber nach den NK's Lemma korrekt. --Toen96 sabbeln 21:49, 16. Sep. 2013 (CEST)
- O.K., dort soll weiter diskutiert werden. Es könnte ja auch andere Flughäfen (und Bahnhöfe?) betreffen.--Kabelschmidt (Diskussion) 22:22, 16. Sep. 2013 (CEST)
- Das konkrete „Problem“ hier könnte man durch eine BKL Typ II lösen. Also Flughafen Stettin wird Lemma für diesen Artikel mit Hinweis auf den Flugplatz. --MB-one (Diskussion) 20:20, 31. Mär. 2015 (CEST)
- Hmm. du sagst III, verlinkst aber auf II :oD ... vermutlich meinst Du aber auch II? Dann wäre darzulegen warum das so sein sollte. Kurzes googlen: "Flughafen Stettin-Goleniów" -wikipedia vs. "Flughafen Stettin" -wikipedia - 5.780 Ergebnisse zu 6.390 Ergebnisse. Die auf WP:BKS genannten 1:10 sind damit nichtmal im Ansatz erreicht? ...Sicherlich Post 21:13, 31. Mär. 2015 (CEST)
- Ja, es war 2 gemeint. Ich habe mal die Zugriffszahlen und eingehende Links verglichen: 1366 zu 129 Zugriffe in den letzten 90 Tagen und 479 zu 13 Links, das ist beides mehr als 10:1. Dazu kommt auch noch, dass Dąbie kein Flughafen, sondern Flugplatz ist. Grüße --MB-one (Diskussion) 19:42, 3. Apr. 2015 (CEST)
- Zugriffszahlen von welchen Artikeln? ...Sicherlich Post 19:53, 3. Apr. 2015 (CEST)
- ah von Flughafen Stettin-Goleniów und Flugplatz Stettin? Das kann aber wohl doch nur eine Begründung für BKS Typ III sein!? ...Sicherlich Post 19:54, 3. Apr. 2015 (CEST)
- Laut der Richtlinien ist eine BKL II bei einem Verhältnis von 10:1 oder größer möglich. Dieses Verhältnis besteht hier nachweislich. Also schlage ich eine BKL II vor: dieser Artikel wird auf Flughafen Stettin verschoben und mit einem Hinweis auf den alten Flugplatz versehen. Hilfsweise wäre auch eine BKL III denkbar, aber IMO die schlechtere Variante. --MB-one (Diskussion) 17:19, 14. Apr. 2015 (CEST)
- ah von Flughafen Stettin-Goleniów und Flugplatz Stettin? Das kann aber wohl doch nur eine Begründung für BKS Typ III sein!? ...Sicherlich Post 19:54, 3. Apr. 2015 (CEST)
- Zugriffszahlen von welchen Artikeln? ...Sicherlich Post 19:53, 3. Apr. 2015 (CEST)
- Ja, es war 2 gemeint. Ich habe mal die Zugriffszahlen und eingehende Links verglichen: 1366 zu 129 Zugriffe in den letzten 90 Tagen und 479 zu 13 Links, das ist beides mehr als 10:1. Dazu kommt auch noch, dass Dąbie kein Flughafen, sondern Flugplatz ist. Grüße --MB-one (Diskussion) 19:42, 3. Apr. 2015 (CEST)
- Hmm. du sagst III, verlinkst aber auf II :oD ... vermutlich meinst Du aber auch II? Dann wäre darzulegen warum das so sein sollte. Kurzes googlen: "Flughafen Stettin-Goleniów" -wikipedia vs. "Flughafen Stettin" -wikipedia - 5.780 Ergebnisse zu 6.390 Ergebnisse. Die auf WP:BKS genannten 1:10 sind damit nichtmal im Ansatz erreicht? ...Sicherlich Post 21:13, 31. Mär. 2015 (CEST)
- Das konkrete „Problem“ hier könnte man durch eine BKL Typ II lösen. Also Flughafen Stettin wird Lemma für diesen Artikel mit Hinweis auf den Flugplatz. --MB-one (Diskussion) 20:20, 31. Mär. 2015 (CEST)
- O.K., dort soll weiter diskutiert werden. Es könnte ja auch andere Flughäfen (und Bahnhöfe?) betreffen.--Kabelschmidt (Diskussion) 22:22, 16. Sep. 2013 (CEST)
- Ich fühle mich unverstanden. Mich stört die Kombination von deutschen Städtenamen mit polnischen Ortsnamen in einem Begriff.--Kabelschmidt (Diskussion) 16:27, 8. Jun. 2018 (CEST)
- @ Benutzer:Georg Hügler: Ich war's nicht vorgestern, aber ich verstehe die IP-Adresse. Halb Deutsch / halb Polnisch ist unpassend. In deutschsprachigen Medien ist sowieso meist nur von Flughafen Stettin die Rede. Es gibt ja keine Verwechslungsgefahr.--Kabelschmidt (Diskussion) 07:50, 27. Jan. 2020 (CET)
- Also: Entweder Einleitung verbessern und Lemma anpassen oder Einleitung belassen und Lemma nicht ändern? --Georg Hügler (Diskussion) 16:38, 27. Jan. 2020 (CET)
- @ Benutzer:Georg Hügler: Ich war's nicht vorgestern, aber ich verstehe die IP-Adresse. Halb Deutsch / halb Polnisch ist unpassend. In deutschsprachigen Medien ist sowieso meist nur von Flughafen Stettin die Rede. Es gibt ja keine Verwechslungsgefahr.--Kabelschmidt (Diskussion) 07:50, 27. Jan. 2020 (CET)