Diskussion:Fußball in Spanien

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Bild

  • Seit mir nicht böse, aber das Bild ist total veraltert und hat hier eigentlich nix mehr zu suchen ...

Da es weder aktuell ist, noch wir die Rechte haben.
Daher habe ich es mal rausgenommen. -- Rojiblanco ✉! 16:31, 10. Mär 2005 (CET)


Liga?

Hallo. Ich würde gern eine Seite zur Liga anlegen (und zur Copa del Rey/Copa de la Reina), allerdings gibt es schon Spanischer Fußball-Meister, in dem alle Meister der Liga gelistet sind (-> Redirect?). Ferner bin ich unentschieden zwischen "Spanische Fußball-Liga" (oder ähnliches), wie es in der spanischen, italienischen und englischen Wikipedia gelöst ist, und "Primera División", etc., die hier sehr oft verlinkt sind. Bei Ausbleiben von Reaktionen werde ich "Spanische Fußball-Liga" als Haupt-Lemma anlegen und die divisiones und den Meister als Redirect auf selbigen einbauen. Oder? chigliak 11:40, 3. Apr 2005 (CEST)

Finde es super das Du das machen möchtest, aber die Liga heisst Primera División und das sollte aus meiner Sicht so bleiben! Wir spielen auch nicht in der deutschen Fußball Liga, sondern in der Bundesliga! ~~ Rojiblanco ✉! 11:48, 4. Apr 2005 (CEST)
Nun ja, aber das würde erforderlich machen, für die Segunda División einen eigenen Artikel anzulegen. Wie gesagt: In keiner Wikipedia läuft das unter Primera División: [1], [2], [3], [4], [5] (japanisch und chinesisch kann ich leider nicht). Meines Erachtens und im organisatorischen Zusammenhang ist die Primera División (span. für (Ab-)Teilung) nur die oberste Klasse der spanischen Liga de Fútbol Profesional, zu der noch die Segunda División und die Segunda División B gehören.
Allerdings regeln die Einträge zur Serie A in Italien die Sache derzeit so, wie Du es vorschlägst; in der englischen Wikipedia gibt es noch einen Übereintrag "Italian football league system", in der italienischen Wikipedia geht es ziemlich durcheinander. Aus Premier League und The Football League in England kann man auch kein System ableiten. Schlage vor: Spanische Fußball-Liga als Seite, die das Ligasystem (kurz) erklärt und Primera División als eigener Artikel mit "Spanischer Fußball-Meister" als Redirect auf letztere (da der spanische Meister erst seit Profiligagründung 1928/29 ermittelt wird). Einverstanden? chigliak 08:54, 5. Apr 2005 (CEST)
Klingt super *Daumen hoch* ~~ Rojiblanco ✉! 15:21, 6. Apr 2005 (CEST)

Geht es in Spanien nur bis zur Tercera Division "runter"? 84.172.139.251 21:57, 19. Apr 2006 (CEST)

Lemmabezeichnungen: Spanische Fußballvereine

Wie in dem Meinungsbild für die Lemmabezeichnung von Fußballvereinen entschieden wurde, müssen einige Vereinsnamen auf den allgemeinen deutschen Sprachgebrauch umgestellt werden. Zur besseren Übersicht habe ich deswegen die geplanten Umbezeichnungen zusammengefasst. Ich bitte darum, dass Argumente für das Pro und Contra hier aufgeführt (bitte nicht mehr das Abstimmungsergebnis selbst in Frage stellen), wobei in der Regel die Angaben aus dem Kicker: ([6] und [7]) als Basis zur Ermittlung des Sprachgebrauchs herangezogen wurden. Bitte auch die bereits geführte Diskussion aus dem Portal beachten, woraus sich beispielsweise auch Abweichungen zur Kicker-Vorgehensweise (im Falle von Betis und Real Sociedad) erklären lassen.

Primera División

  1. Real Betis Balompié -> Betis Sevilla
  2. Real Madrid (bleibt)
  3. Atlético Madrid (bleibt)
  4. Sevilla FC -> FC Sevilla
  5. Gimnàstic de Tarragona (bleibt)
  6. Real Saragossa (bleibt)
  7. Racing Santander (bleibt)
  8. RCD Mallorca (bleibt)
  9. Valencia CF -> FC Valencia
  10. Villarreal CF -> FC Villarreal
  11. Deportivo de La Coruña -> Deportivo La Coruña
  12. CA Osasuna (bleibt)
  13. Levante UD -> UD Levante
  14. Celta Vigo (bleibt)
  15. Athletic Bilbao (bleibt)
  16. Espanyol Barcelona (bleibt)
  17. FC Barcelona (bleibt)
  18. Real Sociedad San Sebastián (bleibt)
  19. Getafe CF -> FC Getafe
  20. Recreativo de Huelva -> Recreativo Huelva

Real Betis

Ich bin für die Bezeichnung "Real Betis" anstatt "Betis Sevilla". Im Gegensatz zu den anderen Vereinen, sind bei Real Betis beide Bezeichnungen zu finden. Warum orientieren wir uns dann nicht an dem richtigen Vereinsnamen. Darin kommt nun einmal Sevilla nicht vor. Bei Juventus Turin ist das durchaus auch so. Allerdings wird hier im deutschen Sprachraum die Bezeichnung "Juventus Turin" allgemein verwendet. Deshalb wollte ich dies noch einmal ansprechen, obwohl es auch schon einige male diskutiert wurde. Siehe hierzu auch Diskussion: Real Betis rusti 16:14, 4. Mär. 2007 (CET)

100%-ige Zustimmung.Es macht überhaupt gar keinen Sinn. Jeder Betis-Fan würde es sehr,sehr übel nehmen,wenn man den Verein Sevilla nennen würde,das ist hier aber vielen egal.Wenn man sich an "gebräuchlichen" und von Journalisten verwendeten Namen anpassen würde,müsste man auch die Artikel auch z.B. Bröndby Kopenhagen nennen,obwohl das Team dort nicht spielt und die Fans Kopenhagen hassen. Und warum heißt es auch nicht konsequent FC Everton Liverpool und Aston Villa Birmingham?! Naja, ich hab mir hier schon bei Gott den Mund fusselig geredet und den entscheidenden Leuten sind die Argumente egal,obwohl es bis auf die polnische Version jede (!) andere Wikipedia geschafft hat, die Artikel orginalgetreu zu benennen. Falls du dir ein Bild der Sache machen willst: Wikipedia:Meinungsbild/Vereinsnamen. Gruß -Lemmy- 17:00, 4. Mär. 2007 (CET)
Und jeder (!) andere hat mittlerweile verstanden, warum wir nicht "Aston Villa Birmingham" schreiben. Bitte nur noch zum Thema schreiben! Danke --Vince2004 17:11, 4. Mär. 2007 (CET)

Lemmy, das Abstimmungsergebnis ist erst einmal zu akzeptieren. Ich stimme dem im übrigen auch zu. In Deutschland sagt bspw. niemand "Valencia CF". Warum sollen wir das nicht ins deutsche übertragen. Nur bei Real Betis ist es so, dass beides sehr gebräuchlich ist. Da würde ich dann zum originalen tendieren. Eine Änderung des Vereinsnamens also nur dann vornehmen, wenn die originale Bezeichnung total ungebräuchlich ist. Aber noch mal zur Klarstellung, das Abstimmungsergebnis soll nicht angezweifelt werden. Ich hätte auch dafür gestimmt! Nur muss man auch die Einzelfälle betrachten und kann nicht immer allgemein für alle entscheiden. Das bedingt auch Einzeldiskussionen über einzelne Fälle. rusti 17:24, 4. Mär. 2007 (CET)

Warum nur war mir sonnenklar, dass sich auch -Lemmy- in diese Diskussion einschaltet und über die ach so bösen "entscheidenden Leute" lamentieren wird? ;) -- Sir 17:39, 4. Mär. 2007 (CET)
Meine Meinung wird man ja noch sagen dürfen.Dass es euch nicht passt,ist mir klar und auch eben so sehr egal.In diesem Sinne:Weiter geht´s hier mit Fußball in Spanien...-Lemmy- 12:27, 13. Mär. 2007 (CET)

Segunda División

  1. Málaga CF -> FC Málaga
  2. Real Murcia (bleibt)
  3. Cádiz CF -> FC Cádiz
  4. Deportivo Alavés (bleibt)
  5. CD Numancia (bleibt)
  6. Real Madrid Castilla (bleibt)
  7. Real Sporting de Gijón -> Sporting Gijón
  8. Elche CF -> FC Elche
  9. Hércules CF -> Hércules Alicante
  10. CD Castellón (bleibt)

noch keine Artikel gibt es zu:

  1. UD Las Palmas
  2. SD Ponferradina
  3. UD Almería
  4. Lorca Deportiva
  5. Polideportivo Ejido
  6. Ciudad de Murcia
  7. Real Valladolid
  8. UD Salamanca
  9. Albacete Balompié
  10. CD Teneriffa
  11. Deportivo Xerez
  12. UD Vecindario

Sonstige Drittligisten

  1. Rayo Vallecano (bleibt)
  2. Real Oviedo (bleibt)

Vielen Dank für eine konstruktive Erörterung im voraus. Gruß --Vince2004 10:59, 28. Aug 2006 (CEST)

Bin im Prinzip einverstanden, der kicker kann da durchaus als Referenz dienen. Solange "Real Betis" und "Real Sociedad" als Redirects bleiben, ist auch diese Abweichung vom kicker okay. --Scherben 11:07, 28. Aug 2006 (CEST)
Mich stört ein bisschen Real Saragossa, aber ich kann damit leben. Ansonsten sind die Vorschläge vollkommen in Ordnung. -- Geo1860 12:13, 28. Aug 2006 (CEST)

Ich bin gegen "FC Valencia" und "UD Levante" weil meiner Meinung nach die Bezeichnungen "Valencia CF" und "Levante UD" um einiges geläufiger sind. Ich habe in meinen Artikeln (siehe Valencia CF, beinahe sämtliche Spielerprofile & Mestalla) auch immer diese Bezeichnungen verwendet, würde es schade finden, dass alles wieder umzuändern... Mit den anderen bezeichnungen bin ich soweit einverstanden! --Sandro1988 17:19, 28. Aug 2006 (CEST)

Ich wäre eher für Athletico Bilbao. Athletico hat wohl einen höheren Bekanntheitsgrad als Athletic. --Hullu poro 17:40, 28. Aug 2006 (CEST)
Die originale Bezeichnung (und mmn auchsinnvollere) ist Athletic Bilbao, als Atlético wird immer nur Atlético Madrid bezeichnet, das erleichtert u.a. auch ein bessers auseinanderkennen der beiden Mannschaften ;) -Sandro1988 17:47, 28. Aug 2006 (CEST)
Ich kenne den Verein auch nur als "Athletic". Zu Valencia: Ich befürchte, dass wir hier konsequent sein müssen. Entweder alle oder gar keiner. Und da muss ich leider auch sagen, dass "FC Valencia" deutlich bekannter als "Valencia CF" ist. --Scherben 17:55, 28. Aug 2006 (CEST)
find ich schade... --Sandro1988 18:02, 28. Aug 2006 (CEST)
Schließe mich, vor allem was die Sache mit Valencia angeht, eindeutig Scherben an. -- Sir 20:23, 28. Aug 2006 (CEST)
Wir machen uns hier total den Stress des Bekanntheitsgrads der Namen von Verein A,B und C.Wer entscheidet denn bitte schön,wie ein Verein am besten bekannt ist? (Die Lösung ist übrigens der Originalname) Athletico Bilbao ist ein besonders abstruser Vorschlag.Ich hab auch schon mal in einem Buch FC Everton Liverpool gelesen.Wieso gibt's dann nirgendswo Aston Villa Birmingham? Nur zum Verständnis:Ich gebe hier jetzt Beispiele zum Verdeutlichen der Sinnlosigkeit dieser Maßnahme an. Müssen wir deshalb so von Grund auf falsche Vereinsnamen in einer Enzyklopädie etablieren? Ich meine nein.-Lemmy- 14:13, 29. Aug 2006 (CEST)
Es gab ein Meinungsbild, Lemmy, dort findest Du alle Fragen beantwortet. Und um mal etwas deutlicher zu werden: Die Community hat entschieden, und daran hast auch Du dich bitte - unabhängig von deiner persönlichen Präferenz - zu halten. Auf eine Diskussion über den Sinn des Ganzen lasse ICH mich hier jedenfalls nicht mehr ein. Von meiner Seite dazu daher EOD. -- Sir 14:52, 29. Aug 2006 (CEST)

Ich rate davon ab, den Bekanntheitsgrad eines Names als Indikator für die Auswahl zu nehmen. Wiki-Artikel haben es in sehr kurzer Zeit geschafft, in auf der Google-Ergebnisseite fast immer unter den Top 3 (oft sogar an 1) zu stehen. Sie sind klar Meinungs- und Informationsbildend. Die Namen die wir hier verwenden, werden somit in Zukunft das Meinungsbild prägen. Und dann sagen wir auch in 5 Jahren der oder der Name ist der "richtig", weil Google ja soviele Treffer bringt - aber das haben ja erst richtig fundamentiert. Ich persönlich glaube, dass der Name, den wir hier wählen in 5 Jahren bei der Google-Trefferanzahl an 1 stehen wird. --OHVChris75 08:16, 30. Aug 2006 (CEST)

Meld ich mich hier doch noch mal kurz, da es mir ziemlich übel aufstößt, wie hier jetzt von einigen wenigen versucht wird, das klar ausgefallene Meinungsbild durch die Hintertür zu konterkarieren. Ich zitiere mal aus dem Statement aus dem Meinungsbild: Zur Ermittlung des allgemeinen Sprachgebrauchs in strittigen Fällen werden ausschließlich seriöse deutschsprachige Medien geprüft (als Beispiel seien der SPIEGEL und im Bereich Fußball der "Kicker" genannt). Auch eine korrekte Erhebung über die Google-Mehrheit kann zur Entscheidungsfindung herangezogen werden. So, und genau so werden wir es auch machen, da könnt ihr euch drehen und wenden, wie ihr wollt. -- Sir 09:43, 30. Aug 2006 (CEST)

Blutdruck senken und locker bleiben. Meinungen sollten nicht für immer fest in Stein gemeißelt sein (auch oder gerade wenn sie einem Meinungsbild entspringen). Wenn sich neue Punkte auftun, kann auch neu darüber nachgedacht werden.

Und hier wird ja gerade diskutiert wie die Namen aussehen sollen. Und das ist meine Meinung zu dieser spezielle Frage - wenn vielleicht auch nicht sonderlich konstruktiv. Aber denkt vielleicht mal kurz drüber nach, wenn ihr die Entscheidung trefft. Gruß --OHVChris75 19:50, 30. Aug 2006 (CEST)

Gut, entscheidende Argumente in den Einzelfragen sind jetzt nicht mehr gekommen. Ich hatte erwartet, dass beispielsweise noch etwas zur unterschiedlichen Vorgehensweise bei "Gimnàstic de Tarragona" (aber "Recreativo Huelva" und nicht "...de Huelva") bzw. bei "Deportivo Alavés" (und nicht "CD Alavés") gekommen wäre. Gut, da kein Widerspruch in diesen Detailfragen vorhanden ist, bitte ich Sir, die entsprechenden Verschiebungen durchzuführen. Danke noch einmal für eure Meinungen. --Vince2004 14:42, 2. Sep 2006 (CEST)
Done. -- Sir 14:53, 2. Sep 2006 (CEST)
Bitte Betis Sevilla in Real Betis ändern. Das Lemma ist einfach falsch. --Vicente2782 18:55, 1. Feb. 2010 (CET)
Real Betis ist auch „falsch“, weil der Verein Real Betis Balompié heißt. Und das Lemma folgt immer noch dem deutschen Sprachgebrauch. Deswegen wird ohne das Einbringen neuer Argumente nichts einfach geändert. --Vince2004 19:12, 1. Feb. 2010 (CET)
Ich finds zwar schlimm, dass hier einfach so komische Namen geduldet werden, aber muss es wohl oder übel akzeptieren. Grüße, --Vicente2782 22:43, 1. Feb. 2010 (CET)
Geduldet und aktiv befürwortet. Und als schlimm bezeichne ich eher die Qualität der meisten spanischen Vereinsartikel und Spieler, wenn nicht gerade Landroval sie rettet. Aber das ist ein anderes Thema. Ebenfalls Grüße --Vince2004 19:01, 2. Feb. 2010 (CET)

Erweiterter Kader

Ich weiß nicht, ob die Infos fehlen, aber es gibt doch auch einen erweiterten Kader, der die Spieler des letzten Jahres umfasst. Außerdem müsste man den Kader mal auf das USA-Spiel aktualisieren. 87.177.180.174 18:35, 1. Mai 2012 (CEST)

Defekter Weblink

GiftBot (Diskussion) 15:08, 1. Dez. 2015 (CET)

Wie viele Vereine gibt es?

Auch hier ist die Frage, wie viele Vereine an den Meisterschaften teilnehmen - es wird wohl so sein, dass die Liga-Zahl je nach Provinz unterschiedlich ist, so dass wohl nur auf die Hauptligen - wie eben in Deutschland, wo es herunter zu den Kreisklassen geht - eingegangen werden kann und man höchstens anführt, dass vielleicht in Madrid (und Umgebung) - DA WÄRE AUCH DIE ZAHL ALLER VEREINE INTERESSANT - es vielleicht 12 Ligen gibt, während es sonst großteils nur 10 sein könnten? --89.144.208.37 16:33, 13. Jul. 2016 (CEST).