Diskussion:Litfasssäule
Aufnahme in die Kategorie Falschschreibung?
Der Artikel sollte unbedingt in die Kategorie Falschschreibung aufgenommen werden. Die reine Weiterleitung suggeriert eine Richtigkeit der Schreibweise "Litfasssäule". --Nirakka 23:49, 28. Sep. 2010 (CEST)
- Habe inzwischen herausgefunden, wie es geht, und es selbst erledigt. :D --Nirakka 00:23, 29. Sep. 2010 (CEST)
Der Erfinder der Litfaßsäule war Ernst Litfaß. Personennamen werden durch die Rechtschreibreform nicht verändert. Daher ist nur Litfaßsäule korrekt und Litfasssäule eine Falschschreibung. --Mainpage 00:47, 29. Sep. 2010 (CEST)
- War damals schon mein Reden. Wurde aber ständig revertiert. --BlueCücü 01:12, 29. Sep. 2010 (CEST)
„Litfasssäule“ ist auch die Schweizer Schreibweise von „Litfaßsäule“, weil in der Schweiz jedes „ß“ durch „ss“ ersetzt wird. --84.61.148.133 18:55, 2. Dez. 2010 (CET)
- Da es schon wieder Streit bezüglich FS oder nicht geib, hab ich das mal lt. Disk. auf FS getan--Fix 1998 Disk. +/- 20:22, 23. Feb. 2011 (CET)
Schweiz
„Litfasssäule“ ist auch die Schweizer Schreibweise für „Litfaßsäule“, da in der Schweiz jedes „ß“ durch „ss“ ersetzt wird. --84.61.148.133 19:04, 5. Dez. 2010 (CET)
- Herr Litfaß war kein Schweizer und sein Name schreibt sich überall gleich--Martin Se aka Emes Fragen? 21:47, 7. Dez. 2010 (CET)
- So wie man überall Чайко́вский schreibt, weil es ein Name ist? --Zahnradzacken 00:54, 8. Dez. 2010 (CET)
- Andenkopfgreif. Man schreibt in der Schweiz "Litfass", wenn man den Ernst meint. Ohne ihn gefragt zu haben. --92.105.164.211 13:18, 8. Dez. 2010 (CET)
- @ Zahnradzacken: Das kann man doch überhaupt nicht vergleichen. Die schweizerische Schreibweise eines deutschen Eigennamens ist nun wirklich etwas anderes als die (notwendige) Übertragung von beispielsweise kyrillischer oder kantonesischer Schrift in deutsche. --Nirakka 23:46, 8. Dez. 2010 (CET)
- Wo ist da der Unterschied? Wenn ein Zeichen nicht im Zeichensatz ist, ist es das halt nicht. Kyrillische Buchstaben sind genausoleicht zu schreiben wie ein ß auf einer schweizer Tastatur. WL eingerichtet. -- Perrak (Disk) 00:01, 9. Dez. 2010 (CET)
- Ganz nebenbei: Als Ernst Litfaß lebte, war die Rechtschreibung nicht annähernd so normiert wie heute. Wenn man mal in den Artikel schaut, wird der Name selbst in der ihn betreffenden Literatur teilweise mit „ss“ geschrieben. -- Perrak (Disk) 00:06, 9. Dez. 2010 (CET)
- Meinetwegen, dein zweites Argument kann ich nachvollziehen. Aber ich sehe da nichtsdestoweniger einen Unterschied. Nun ja, bodenloses Gerede. :P --Nirakka 15:40, 9. Dez. 2010 (CET)
- In Wikipedia:Rechtschreibung#ss-ß-Regel steht: „Um die Benutzbarkeit der Wikipedia für Schweizer zu erhöhen (...) sind für Lemmata mit „ß“ Weiterleitungen mit Doppel-s-Schreibung erforderlich“ – Ausnahmen sind nicht vorgesehen. Insbesondere ist eine Schreibung mit „ss“ statt mit „ß“ nie eine Falschschreibung, das geht so auch aus dem amtlichen Regelwerk hervor. Wir schreiben ja keine deutsche, sondern eine deutschsprachige WP. -- Perrak (Disk) 12:27, 10. Dez. 2010 (CET)
- Ja, stimmt, du hast recht. Ich habe ja bereits nachgegeben. Dennoch besteht meines Erachtens ein Unterschied zum Wechsel zwischen kyrillischen, kantonesischen, lateinischen Schriftsätzen. Das ist kein Plädoyer für irgendetwas … --Nirakka 12:45, 10. Dez. 2010 (CET)
- Gut, damit hast Du natürlich auch wieder Recht ;-) -- Perrak (Disk) 23:04, 11. Dez. 2010 (CET)
- Und sie waren alle glücklich und zufrieden. :-) --Nirakka 23:09, 11. Dez. 2010 (CET)
- Bis ein böser Wicht den Frieden störte ;) Wenn man Litfaß überall gleich schriebe, dann auch in Russland. Ob nun alle Zeichen transkribiert werden müssen, oder nur eines, ist doch nicht wichtig. Oder ist Francois Mitterrand falsch? --Zahnradzacken 23:56, 11. Dez. 2010 (CET)
- Nein, das ist Unsinn. Wie ich bereits sagte: Das sind zwei paar Schuhe. Dass jemand in der deutschsprachigen Wikipedia "Francois Mitterrand" statt "François Mitterrand" eingibt, ist nur allzu wahrscheinlich und logisch. Dass jemand in der russischen Wikipedia "Francois Mitterrand" statt "Миттеран, Франсуа" eingibt, ist es nicht. Ob nur ein Zeichen transkibiert oder der gesamte Schriftsatz ausgetauscht wird, ist sehr wohl ein Unterschied. --Nirakka 00:05, 12. Dez. 2010 (CET)
- Dass du das so siehst, ist offensichtlich. Nicht aber, warum. Warum zwei Paar Schuhe? Ein ru:Francois Mitterrand hat mit meinem Vergleich eigentlich nichts zu tun, aber wenn du es schon aufgreifst: Wieso unwahrscheinlich und unlogisch? Ich nehme an, dass auch Russen im ASCII-www landen und dann zu dem Namen gern eine Weiterleitung zum korrekten Lemma hätten. Übrigens, gibt es tatsächlich: ru:Francois Mitterand, also mit nur einem r, was hier vernünftigerweise eine Falschschreibung ist (Francois Mitterand). Seltsam ;) Aber wegen OT-Gefahr schlage ich vor, bei Bedarf auf einer Benutzerdiskussionsseite weiterzumachen. --Zahnradzacken 01:51, 12. Dez. 2010 (CET)
- Nein, das ist Unsinn. Wie ich bereits sagte: Das sind zwei paar Schuhe. Dass jemand in der deutschsprachigen Wikipedia "Francois Mitterrand" statt "François Mitterrand" eingibt, ist nur allzu wahrscheinlich und logisch. Dass jemand in der russischen Wikipedia "Francois Mitterrand" statt "Миттеран, Франсуа" eingibt, ist es nicht. Ob nur ein Zeichen transkibiert oder der gesamte Schriftsatz ausgetauscht wird, ist sehr wohl ein Unterschied. --Nirakka 00:05, 12. Dez. 2010 (CET)
- Bis ein böser Wicht den Frieden störte ;) Wenn man Litfaß überall gleich schriebe, dann auch in Russland. Ob nun alle Zeichen transkribiert werden müssen, oder nur eines, ist doch nicht wichtig. Oder ist Francois Mitterrand falsch? --Zahnradzacken 23:56, 11. Dez. 2010 (CET)
- Und sie waren alle glücklich und zufrieden. :-) --Nirakka 23:09, 11. Dez. 2010 (CET)
- Gut, damit hast Du natürlich auch wieder Recht ;-) -- Perrak (Disk) 23:04, 11. Dez. 2010 (CET)
- Ja, stimmt, du hast recht. Ich habe ja bereits nachgegeben. Dennoch besteht meines Erachtens ein Unterschied zum Wechsel zwischen kyrillischen, kantonesischen, lateinischen Schriftsätzen. Das ist kein Plädoyer für irgendetwas … --Nirakka 12:45, 10. Dez. 2010 (CET)
- In Wikipedia:Rechtschreibung#ss-ß-Regel steht: „Um die Benutzbarkeit der Wikipedia für Schweizer zu erhöhen (...) sind für Lemmata mit „ß“ Weiterleitungen mit Doppel-s-Schreibung erforderlich“ – Ausnahmen sind nicht vorgesehen. Insbesondere ist eine Schreibung mit „ss“ statt mit „ß“ nie eine Falschschreibung, das geht so auch aus dem amtlichen Regelwerk hervor. Wir schreiben ja keine deutsche, sondern eine deutschsprachige WP. -- Perrak (Disk) 12:27, 10. Dez. 2010 (CET)
- Meinetwegen, dein zweites Argument kann ich nachvollziehen. Aber ich sehe da nichtsdestoweniger einen Unterschied. Nun ja, bodenloses Gerede. :P --Nirakka 15:40, 9. Dez. 2010 (CET)
- Ganz nebenbei: Als Ernst Litfaß lebte, war die Rechtschreibung nicht annähernd so normiert wie heute. Wenn man mal in den Artikel schaut, wird der Name selbst in der ihn betreffenden Literatur teilweise mit „ss“ geschrieben. -- Perrak (Disk) 00:06, 9. Dez. 2010 (CET)
- Wo ist da der Unterschied? Wenn ein Zeichen nicht im Zeichensatz ist, ist es das halt nicht. Kyrillische Buchstaben sind genausoleicht zu schreiben wie ein ß auf einer schweizer Tastatur. WL eingerichtet. -- Perrak (Disk) 00:01, 9. Dez. 2010 (CET)
- @ Zahnradzacken: Das kann man doch überhaupt nicht vergleichen. Die schweizerische Schreibweise eines deutschen Eigennamens ist nun wirklich etwas anderes als die (notwendige) Übertragung von beispielsweise kyrillischer oder kantonesischer Schrift in deutsche. --Nirakka 23:46, 8. Dez. 2010 (CET)
- Andenkopfgreif. Man schreibt in der Schweiz "Litfass", wenn man den Ernst meint. Ohne ihn gefragt zu haben. --92.105.164.211 13:18, 8. Dez. 2010 (CET)
- So wie man überall Чайко́вский schreibt, weil es ein Name ist? --Zahnradzacken 00:54, 8. Dez. 2010 (CET)