Diskussion:Oxford English Dictionary

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

nicht mehr gedruckt? Das ist nicht sicher!

Im Artikel heißt es: " Sie soll nicht mehr bei Abschluss gedruckt werden, sondern fortlaufend aktualisiert gegen Gebühr über das Internet verfügbar bleiben." Als Beleg wird ein Zeitungsartikel genannt, der mit einer irreführenden Überschrift versehen ist, wie sich bei aufmerksamer Lektüre des Artikels herausstellt. Korrekter ist die Meldung in der New York Times, die in der Beilage zur Süddeutschen Zeitung vom 13. September 2010 abgedruckt war: "No decision has been reached, nor is one likely soon since the third edition will not be ready to publish in full for another decade or so." Man sollt meines Erachtens das im Artikel klarstellen. --Peewit 22:17, 5. Mär. 2011 (CET)

Ja, das sollte relativiert werden, mach's doch. Im Artikel ist nicht darstellbar, dass die offizielle Aussage als höfliche Absage an eine gedruckte Ausgabe betrachtet werden sollte. Letzten Mai sprach ich mit dem OED-Vize, der keinerlei Chancen mehr auf eine gedruckte Version sah, aber das ist ja nicht belegfest. --Aalfons 12:49, 6. Mär. 2011 (CET)
Derzeit glaubt niemand, dass die dritte Ausgabe gedruckt werden wird, aber es gibt keinen "Beschluss" diesbezüglich. Ich glaube "Voraussichtlich ... nicht mehr gedruckt" gibt es einigermaßen wieder. --Peewit 19:18, 7. Mär. 2011 (CET)

Die Rolle von Erst Robert Burchfield (1972-1986) - "Ausmisten"

Ein Teil der Sprache gelöscht; Pfusch an der englischen Sprache. Wofür es relevant ist: "Als historisch-linguistische Quelle fallen die neueren Ausgaben damit jedenfalls aus." --Franz (Fg68at) 23:23, 28. Nov. 2012 (CET)

Der Link zum Guardian-Artikel ist leider tot. Interessante Sache! Der von dir zitierte Satz ist maßlos. Offenbar hat Burchfield auch eine Menge neuer Entries geschrieben. Die "neueren Ausgaben"? Es gab nur eine zweite Ausgabe, der Zwanzigbänder von 1989. Lynda Mugglestone hat 2005 in "Lost for words. The hidden history of the Oxford English Dictionary" bereits eine mit vielen Beispielen unterlegte Studie über das grotesk Selektive der ersten Ausgabe vorgelegt – von wegen "historisch-linguistische Quelle". Da die slips der gedruckten ersten Ausgabe, die handschriftlichen Zettel mit den Stichworten, allesamt erhalten sind, ließe sich der Schaden für die Online-Ausgabe übrigens mühelos korrigieren. Vielleicht geht der Guardian-Artikel ja auf alle diese Dinge ein. --Aalfons (Diskussion) 09:18, 29. Nov. 2012 (CET)

Alles rätselhaft. Hier der Guardian-Artikel. Dort heißt es: „She undertook a detailed analysis of Burchfield's supplement, comparing it with the 1933 supplement by Charles Onions and William Craigie. She found that, far from opening up the OED to foreign linguistic influences, Burchfield had deleted 17% of the "loanwords" and world English words that had been included by Onions, who included 45% more foreign words than Burchfield.“ Das hört sich reichlich wirr an. Burchfields Supplements waren eine vierbändige Kurzausgabe; wieso der Vergleich mit Onions 1933? Und Burchfield hat 17 Prozent der von Onions aufgenommenen Wörter gestrichen? In der 2nd Edition von 1989 sind jedenfalls die im Guardian als verschwunden gemeldeten Begriffe chancer und wading-place enthalten. Balisaur, boviander und calabazilla fehlen allerdings tatsächlich. Da muss wohl das Buch von Ogilvie erstmal richtig gelesen werden. --Aalfons (Diskussion) 09:54, 29. Nov. 2012 (CET)

Die Kommentare sind qualifizierter als der Artikel selbst:
Burchfield did not "delete" any words from the OED. He could not do so, since the supplement he edited was not a revision of the first edition, it was a supplement to it (hence the name "supplement") . Check Vol.1 of the first edition: on page 635 you will not find "balisaur" between "balinger" and "balister"; and similarly for the other examples listed. Burchfield and his assistant editors would certainly have decided to exclude certain candidate words; all dictionary editors do that; the original editors famously excluded "radium" and "appendectomy". What this new book claims is that he was more likely than the earlier editors to exclude foreign loanwords. Maybe it gives details about why he decided to exclude e.g. "balisaur". If it's a purely statistical argument it's not necessarily convincing, since the "old" words caught by the first edition don't have the same profile as the "new" words which entered the language since then.
Apparently he did. "Boviander" and "balisaur" are not at present in the OED. Burchfield's four supplement volumes were later integrated into the OED to make the 2nd edition, and presumably that is when these words were deleted. If you have the 1st ed. with its 1933 supplement and the four 1970s supplements (e.g. as the compact edition, making three volumes of really tiny print in all), that is fine, but people who bought the 2nd edition (library, compact or CD edition) obviously lost something!

Internetgetzwitscher

Zumindest 1879 finde ich ad hoc so nicht. --Quetsch mich aus, ... itu (Disk) 17:44, 8. Jul. 2020 (CEST)

Doch, steht im Artikel: Die Belegsammlung beginnt. --Aalfons (Diskussion) 22:19, 8. Jul. 2020 (CEST)
Wo genau solls stehn? --Quetsch mich aus, ... itu (Disk) 16:33, 9. Jul. 2020 (CEST)
Na hier: Murray veröffentlichte 1879 einen Aufruf, den zahlreiche Buchhändler ihren Büchern beilegten. Die Rückläufe der Slips dürften sofort eingesetzt und damit die Arbeit begonnen haben. Die Aktion hatte ja einen überwältigenden Erfolg. --Aalfons (Diskussion) 18:15, 9. Jul. 2020 (CEST)