Diskussion:Veľký Meder
Ist "Großmagendorf" irgendwo als deutscher Name verzeichnet? Und woher kommt der Name "Čalovo"? --murli 20:47, 16. Jan 2006 (CET)
Ad deutscher Name: Dasselbe wie bei Altneutra. Ad Čalovo: Keine Ahnung. Ich wüsste in welchem Buch ich die Antwort finden könnte, aber dazu müsste ich in die Bibliothek gehen. Juro 23:42, 16. Jan 2006 (CET)
Mir ist heute ganz plötzlich eingefallen, dass der Name Čalovo vielleicht etwas mit dem ungarischen Namen der Schüttinsel zu tun haben könnte...Juro 05:20, 18. Jan 2006 (CET)
- Ist das nicht ein bißchen unwahrscheinlich, zumal ja andere Städte im ungarischen Teil der Slowakei ja oft nach slowakischen Nationalhelden/dichtern benannt wurden? Bei "Großmagendorf" wird es sich wohl um die Verwechselung mit dem Ort Veľký Mager/"Nagymagyar" als Ortsteil von Zlaté Klasy handeln, dort kann ich diesen Namen offiziell auch auf diversen Karten finden. --murli 08:51, 18. Jan 2006 (CET)
So, ich habe nachgeschaut. Čalovo ist der ursprüngliche slowakische Name eines Gebiets/Hafens/Flusses im Gebiet, das heute als die Schüttinsel bezeichnet wird. Aus diesem slowakischen Namen (Challow 1209, Challowo 1291) ist der ungarische Name Csallóköz für die Schüttinsel entstanden (die nachgewiesene Übergangsform im 13. Jh. lautete Challovkus 1269, Challowkus 1291 - beachte die Beibehaltung des typisch slawischen -ovo im Namen). Es ist sehr gut, dass du danach gefragt hast, ich bin bisher immer davon ausgegangen, dass Csalloköz ein ursprünglich ungarischer Name ist. Juro 22:15, 18. Jan 2006 (CET)
Ach ja und mit Großmagendorf liegst du natürlich richtig, so steht es auch in den offiziellen Listen. Juro 22:19, 18. Jan 2006 (CET)