„Diskussion:La zingara“ – Versionsgeschichte

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Alte Versionen des Artikels:

  • (Aktuell) = Unterschied zur aktuellen Version, (Vorherige) = Unterschied zur vorherigen Version
  • Uhrzeit und Datum = Artikel zu dieser Zeit, Benutzername bzw. IP-Adresse des Bearbeiters, K = Kleine Änderung
  • (123 Bytes) = GröVorlage:SSe der Version; (+543)/(−792) =‎ Änderung der SeitengröVorlage:SSe in Bytes gegenüber der vorherigen Version
  • Um Unterschiede zwischen zwei bestimmten Versionen zu sehen, die Radiobuttons  markieren und auf „Gewählte Versionen vergleichen“ klicken

    1. August 2021

    • AktuellVorherige 10:4910:49, 1. Aug. 2021imported>Marie Adelaide(2874196) 523 Bytes +523 Bytes AZ: Die Seite wurde neu angelegt: Die Handlung läuft nicht - wie hier behauptet - in Rezitativen sondern in gesprochenen Dialogen ab, wie es für das Teatro Nuovo in Neapel typisch war, genau wie die neapolitanische Figur von Papaccione (ähnlich wie u.a. bei Emilia di Liverpool). In der Live-Aufnahme mit Manuela Custer sind die Dialoge stark gekürzt, wie ein Vergleich mit dem Original-Libretto beweist. Schöne Grüße, --~~~~