Diskussion:La zingara
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Die Handlung läuft nicht - wie hier behauptet - in Rezitativen sondern in gesprochenen Dialogen ab, wie es für das Teatro Nuovo in Neapel typisch war, genau wie die neapolitanische Figur von Papaccione (ähnlich wie u.a. bei Emilia di Liverpool). In der Live-Aufnahme mit Manuela Custer sind die Dialoge stark gekürzt, wie ein Vergleich mit dem Original-Libretto beweist. Schöne Grüße, --Marie Adelaide (Diskussion) 12:49, 1. Aug. 2021 (CEST)