Diskussion:Funkalphabet

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 20. Januar 2006 um 11:46 Uhr durch imported>JuergenL(8789) (→‎Buchstabiertafel oder Funkalphabet?).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

An der Ausführung des Deutschen Buchstabieralphabets habe ich doch meine Zweifel. Ich habe es jedenfalls etwas anders gelernt, z.B. Samuel statt Siegfried. Es gibt noch einen Artikel Telefonalphabet, der dies etwas anders beschreibt und insbesondere auf die Nazifizierung (Siegfried) und Entnazifizierung eingeht.

Fehler?!?

Das Österreichische Funkalphabet scheint nicht ganz zu stimmen (zumindest bei den BOS): Ö= Ödipus X= Xanthippe Y= Yvonne Z= Zeppelin

NATO und Flugfunkalphabet

NATO und Flugfunkalphabet sind doch identisch und nicht nur ähnlich. Oder?

Ja, aber dennoch unabhängig voneinander. -- Schnargel 02:08, 17. Okt 2004 (CEST)
Wie meinst du das? Hälst du demnach die Aussage "Neben dieser und anderen nationalen Buchstabiertafeln gibt es eine Reihe internationaler Buchstabiertafeln, zum Beispiel das Internationale Buchstabieralphabet, das (dem Flugfunk-Alphabet ähnliche) NATO-Alphabet ..." richtig? Wenn ja, warum? Dieser Satz sagt doch, dass sich das NATO-Alphabet vom Flugfunkalphabet unterscheidet.
Ich meine, dass beide, wenn auch momentan identisch, von verschiedenenen Institutionen definiert sind und jede theoretisch unabhängig Änderungen vornehmen könnte ohne dass sie von der anderen Seite übernommen werden müssten. Etwas anderes wäre es, wenn eine NATO und Flugfunker sagen würden, dass sie ein an einer dritten Stelle definiertes Apphabet benutzen würden, oder sich ausdrücklich des Alphabets der anderen Seite bedienen würden. -- Schnargel 02:51, 15. Dez 2004 (CET)
Laut Tabelle ist der einzige Unterschied, dass Nato noch die Umlaute äöü enthält. Könnte man in eine Spalte nehmen und per (*) klären. --Siehe-auch-Löscher 08:23, 20. Jan 2006 (CET)
Laut en:NATO phonetic alphabet hat die NATO das ICAO-Alphabet uebernommen und fuer die deutschen, daenischen und norwegischen Sonderzeichen zusaetzliche Bezeichner eingefuehrt. Ich uebersetze mal die entsprechende Textpassage... NB: Die Tabelle ist immer noch zu breit, vielleicht noch die nicht-englischen Alphabet abtrennen und in eine eigene Tabelle stecken? Gibt es gute Werkzeuge zur Bearbeitung von Wiki-Tabellen? JKn sprich! 09:54, 20. Jan 2006 (CET)

Ziffern

Meiner Meinung nach fehlt noch die Auflistung der Ziffern. -- --217.184.69.3 23:34, 10. Apr 2005 (CEST)

Meines Wissens nach werden Ziffern nicht buchstabiert oder willst du "Eins" als "Emil-Friedrich-Nordpol-Siegfried" buchstabieren ;-) --K@rl 07:29, 11. Apr 2005 (CEST)
Man kann die Ziffer 2 als "zwo" und 5 als "füneff" aussprechen, aber das gehört meiner Meinung nach nicht zum Alphabet. --Asdert 09:57, 11. Apr 2005 (CEST)
Soweit ich weiß, hat z.B. die Eins die Bezeichnung "una". Ich weiß allerdings nicht, ob dies NATO oder internationales Alphabet ist. --62.180.209.161 15:04, 4. Mai 2005 (CEST)
Es gibt z.B. bei den Schweizerischen Flieger- und Flab- (= Flieger-Abwehr-) Truppen den sogenannten Spaghetti-Code mit Codewörtern wie z.B. "Campari" für Treibstoff oder "attacco" für – na, rate mal was? Dazu gehört auch die Konvention, Zahlen ziffernweise zu sprechen ("buchstabieren"), und zwar weitgehend mit den italienischen Bezeichnungen uno, due tre, ... Ausnahme sexy für sechs (anstatt des Italienischen sei), weil es besser verständlich ist. — Nol Aders 04:01, 19. Jul 2005 (CEST)

Eine weitere Tabelle für Ziffern anzulegen halte ich für sinnvoll zwo und füneff kenne ich auch. --Siehe-auch-Löscher 08:25, 20. Jan 2006 (CET)

Buchstabiertafel oder Funkalphabet?

Hallo, im Artikel ist fast ausschließlich von der Buchstabiertafel die Rede, warum heißt er trotzdem Funkalphabet? Ich finde, dass da ein Verschieben Sinn macht. Darf ich? -- Clarissa 18:57, 23. Aug 2005 (CEST)

Dass nach über einem Monat noch keine einzige Meinung gesagt wurde, deute ich nicht als Zeichen der Ablehnung. Ich verschiebe mal eben ... -- Clarissa 21:33, 3. Okt 2005 (CEST)


Der Artikel gehört tatsächlich nach Buchstabiertafel. Die werden hier behandelt. Darunter auch Funkalphabete.

Jedes Funkalphabet ist auch eine Buchstabiertafel, Aber nicht jede Buchstabiertafel ist auch ein Funkalphabet.

Bitte diesen Artikel entsprechend verschieben!!! --Joeopitz 00:01, 20. Jan 2006 (CET)

Dito, bitte verschieben nach Buchstabiertafel. --Siehe-auch-Löscher 07:48, 20. Jan 2006 (CET)
D'Accord. Muss leider ein Admin machen, der das Ziel freischaufelt. JKn sprich! 09:49, 20. Jan 2006 (CET)
So, der Artikel ist verschoben. Dank an Okatjerute. --JuergenL 12:46, 20. Jan 2006 (CET)

Links in den Buchstabiertafeln

Sollten die Links in den Buchstabiertafeln nicht vielleicht zu den entsprechenden Wörtern in den Wiktionarys der jeweiligen Sprache zeigen? Dort hätte man die Chance auf eine Aussprache, was in diesem Zusammenhang wohl das interessanteste sein könnte... 80.137.109.44 11:45, 3. Sep 2005 (CEST)

Revert Vandalismus

Falls jemand — wie Benutzer 80.131.53.244 am 22. September — grosse Textteile einfach löscht, so soll er oder sie bitte mindestens ein Stichwort zur Begründung angeben, entweder unter "Zusammenfassung und Quellen", sodass es in der Versionsgeschichte direkt sichtbar ist, oder, wenn er oder sie es vergessen hat oder es längerer Ausführungen bedarf, hier in der Diskussion. Ohne so eine Begründung handelt es sich um Vandalismus. Diesen Vandalismus habe ich rückgängig gemacht. — Nol Aders 01:19, 29. Sep 2005 (CEST)