Diskussion:Windows Essentials

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 1. Januar 2016 um 01:53 Uhr durch imported>TaxonBot(1824919) (1 Abschnitt nach Diskussion:Windows Essentials/Archiv/1 archiviert – letzte Bearbeitung: GiftBot (25.12.2015 03:10:23)).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Neuanlage

Habe den Artikel vom englischen Wikipedia übersetzt, es fehlene aber noch ein paar Teile. Außerdem wusste ich nicht ob das Wort "Neugestaltung" eine gute Übersetzung für "rebranded" ist ;)

Live oder Life?

Also diese Produktsparte heißt ja "Windows Live", aber die sprechen es ja immer "Windows Laif" aus, aber strenggenommen muss es "Windows Liff" ausgesprochen werden, -> (to) live.

  • Jemand ist "LIVE" auf der Bühne! Glaub ein eingedeutschter Begriff,
    • engl "live" kann entweder ein Verb sein (to live = leben, hausen, wohnen, ...) und dann wird es "liff" ausgesprochen. Es kann aber auch ein Adjektiv sein (live = heiss, direkt, lebendig, unverzoegert) und dann wird es "laif" ausgesprochen. Z.B. a live transmission from washington, we have had some serious live action, live action role playing (LARP), ... -- das ist also voellig korrekt. --˜˜˜˜

Defekte Weblinks

GiftBot (Diskussion) 03:10, 25. Dez. 2015 (CET)