Diskussion:Schweizer Italienisch

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 15. Januar 2016 um 20:54 Uhr durch imported>GiftBot(633938) (→‎Defekter Weblink: Wikipedia:Defekte Weblinks/Botmeldung (Problem?) – letzte Bearbeitung: Marcus Schätzle, 04.10.2014 20:55:58 CEST,).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Überarbeitung

Der dritte und vierte Abschnitt im Kapitel "Dialektaler Einfluss" sind noch nicht übersetzt worden. --Voyager 10:57, 2. Jun. 2009 (CEST)

Nun ist fast alles übersetzt. Es ist eine freie Übersetzung von mir, dem Hauptverfasser des it. Originals (ich habe die deutschsprachige Version zufällig entdeckt). Entschuldigung, wenn es Fehler gibt, Deutsch ist nicht meine Muttersprache --LucaLuca 03:57, 4. Jun. 2009 (CEST)

 Ok --Voyager 13:22, 4. Jun. 2009 (CEST)

Kürzlich...

"Kürzlich sind einige Helvetismen in Wörterbücher der italienischen Sprache aufgenommen worden" - Das steht schon seit Jahren so drin und wird mit jedem Jahr irreführender. Es wäre besser, das auf einen konkreten Zeitraum einzugrenzen, wenn möglich. --Marcus Schätzle 13:55, 4. Okt. 2014 (CEST)

Defekter Weblink

GiftBot (Diskussion) 21:54, 15. Jan. 2016 (CET)