Diskussion:Mirzə Fətəli Axundov

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 10. Mai 2018 um 17:49 Uhr durch imported>Gestumblindi(9787) (erledigter Wunsch ohne Überschrift).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Schreibweise

Ich habe jetzt ewig nach diesem Artikel gesucht und ihn dann über den englischen Wikipedia-Artikel gefunden. Unter diesem Lemma ist der Herr kaum auffindbar. Die mir geläufige „eingedeutschte“ Schreibung ist Mirza Fatali Achundow, was die aserbaidsschanische Schreibung ja nicht verdrängen soll, aber zumindest die Sonderzeichen umgeht, die sich auf keiner Tastatur im deutschen Sprachraum finden. Vielleicht sollte man das mal überdenken. --Paulae 17:24, 17. Dez. 2008 (CET)

Etwa so: Mirza Fatali Achundow? -- SibFreak 19:55, 17. Dez. 2008 (CET)
Nachtrag: obwohl kyrillisch – Achundow ist ja auch „russifiziert“ – Мирза = Mirsa, andererseits ist „Mirza“ feststehend... -- SibFreak 19:59, 17. Dez. 2008 (CET)
Redirect kann ja jeder. ;o) Ich verstehe nur nicht, warum für diesen Herren einfach das aserbaidschanische Lemma übernommen wurde, aber vielleicht ist das auch nur mein ganz persönliches Problem, das durch eine Weiterleitung natürlich schnell gelöst ist. --Paulae 22:21, 17. Dez. 2008 (CET)
Allgemeine Konvention: Wikipedia:Namenskonventionen/Aserbaidschanisch, s.a. Kategorie:Aserbaidschaner Ist bei praktisch allen Sprachen mit Lateinalphabet + Sonderzeichen genauso, s.a. Wikipedia:Namenskonventionen#Lateinisches Schriftsystem: São Paulo, Friðrik Þór Friðriksson, Vojtěch Bludův... -- SibFreak 08:18, 18. Dez. 2008 (CET)
Ah, ok. Wieder was gelernt, vor allem weil mir z.B. das "ə" noch nie vorher aufgefallen war. Danke. --Paulae 10:51, 18. Dez. 2008 (CET)

Namensform/Verschiebung

Erstens, bitte keine möglicherweise strittigen Verschiebungen ohne Diskussion. Zweitens, zur Zurückverschiebung: Axundov lebte und wirkte im damals zum Russischen Reich gehörigen Teil Aserbaidschans, daher wurde er unter der "teil-russifizierten" Namensform bekannt. Heute ist dieser Landesteil die Republik Aserbaidschan, und auch dort ist die Schreibweise "Axundov" üblich. Daher sollte der Artikel bleiben wo er ist. Weitere Schreibweisen, wie die persische, können *im* Artikel erwähnt werden (sind ja teils schon) oder per Weiterleitung verlinkt werden. --Amga 23:32, 3. Jun. 2011 (CEST)

Belege fehlen

Es fehlen Belege für sämtliche Angaben im Artikel. Genauer gesagt findet sich im Artikel kein einziger Beleg für irgendwas. -- ColdCut (Diskussion) 16:13, 20. Jul. 2015 (CEST)

Nachdem der Artikel jetzt dank der unermüdlichen Bemühungen unserer IP hier so schön verbessert wurde und seine Qualität mittlerweile gesichert ist, freue ich mich schon auf die weitere Entwicklung. Scnr, --AMGA (d) 20:27, 20. Jul. 2015 (CEST)
Falls du es noch nicht mitbekommen hast: Hier herrscht Belegpflicht. Aussagen wie "Mit seinem Roman „Betrogene Sterne“ (1857) begründete er die neue aserbaidschanische Prosa." oder "mit welchen er die Dramaturgie nicht nur in der aserbaidschanischen, sondern auch in der Literatur des islamischen Orients begründete" kann jeder treffen. In anderen Sprachversionen haben es die Autoren schließlich auch geschafft, Belege anzufügen. Das sollte hier dementsprechend auch kein Ding der Unmöglichkeit sein. -- ColdCut (Diskussion) 21:54, 20. Jul. 2015 (CEST)
Genau. Und das geht sogar ohne Bausteinschubserei. --AMGA (d) 00:01, 21. Jul. 2015 (CEST)
Du bist herzlich dazu eingeladen, Belege einzufügen, wenn dich der Baustein so sehr stört. Ansonsten lass ihn wo er ist, damit andere Nutzer über die Wartungslisten und Portale auf diesen Artikel aufmerksam gemacht werden und sich der Sache annehmen können. -- ColdCut (Diskussion) 00:08, 21. Jul. 2015 (CEST)
Was nicht belegt ist, darf man löschen. Also den ganzen Artikel. --188.61.229.118 08:02, 21. Jul. 2015 (CEST)

@ColdCut: da bin ich aber gespannt, ob (und v.a. wann) "andere Nutzer über die Wartungslisten und Portale auf diesen Artikel aufmerksam gemacht werden und sich der Sache annehmen können". Das zahlenmäßige Verhältnis "Bausteinsetzer" zu "Sich-Sachen-Annehmern" ist nämlich äußerst ungünstig. @IP: auch da bin ich gespannt. --AMGA (d) 12:18, 21. Jul. 2015 (CEST)

Den Baustein finde ich berechtigt. Er weist den Leser (nicht den Wikipedianer) darauf hin, mit den angebotenen Informationen vorsichtig umzugehen und sie nicht als gegeben anzusehen. Außerdem sollte der Artikel verschoben werden, Mirzə Fətəli Axundov ist keine Schreibweise, die man in D-A-CH, Luxemburg und deutschsprachigen Teilen Belgiens und Dänemarks usw. in den Schrifteinstellungen zur Verfügung hat. Wir schreiben auch nicht دمشق oder 東京. Gruß --BHBIHB (Diskussion) 12:44, 21. Jul. 2015 (CEST)
Empirisch: so einen "Leser" (wenn er nicht auch zugleich Autor ist und/oder WP-Meta-Diskussionen verfolgt), gibt es nicht. Dass es um die Schreibweise geht, wurde bisher (in diesem Jahr ;-) noch nicht angesprochen. Aber das hat definitiv nichts mit der Beleglage zu tun. Und im Grunde auch nichts mit diesem Artikel hier. (BTW: wozu braucht man beim *Lesen* *Schrift*einstellungen?!) --AMGA (d) 14:18, 21. Jul. 2015 (CEST)
Mag ja sein, dass du keinen Leser kennst. Ich kenne auch keinen, der bei der deutschsprachigen Wikipedia 東京 eingibt. Er würde nach Tokio (oder Tokyo) suchen. Der Leser erfährt hier aber nicht einmal, in welcher Sprache Mirzə Fətəli Axundov geschrieben ist, ich wüsste zum Beispiel nicht, wie ich das „ə“, das ich jetzt kopiert habe, ins Wikipedia-Suchfeld bekäme. Halten wir fest: Für das Lemma wurde eine unbrauchbare Schrift benutzt. Der Artikel ist unbelegt. Daraus folgt: Der Artikel muss verschoben werden. Der Artikel muss belegt werden. Bis das nicht geschehen ist, ist der Baustein berechtigt. Gruß --BHBIHB (Diskussion) 14:52, 21. Jul. 2015 (CEST)
  1. Seit wann genau geht es in diesem Thread um die *Schreibweise*? Es ging um Belege *allgemein*. Die (moderne) aserbaidschanische Schreibweise zu belegen ist trivial; man könnte bestenfalls noch "einen draufsetzen" mit der aserbaidschanischen Form des Nachnamens (Axundzadə) statt der russifizierten.
  2. Dein Vergleich mit dem Arabischen und Japanischen ist abwegig. Wenn, dann kann man mit anderen Lateinschriften vergleichen, und da ist die Verwendung ohne deutsche Umschrift Standard (bspw. albanisch Korça, isländisch Skarð á Skarðsströnd, lettisch Ērgļi, litauisch Panevėžys, mazedonisch Džepčište, montenegrinisch Nikšić, polnisch Kędzierzyn-Koźle, portugiesisch Guimarães, rumänisch Târgu Mureș, slowakisch Hnúšťa, slowenisch Domžale, tschechisch Valašské Meziříčí, türkisch Şanlıurfa, ungarisch Győr u.v.a.m.) - die kannst du vmtl. alle "nicht eingeben".
  3. Ins Suchfeld muss man das auch nicht eingeben, für Alternativschreibweisen ohne Diakritika und "Sonderbuchstaben" gibt's Weiterleitungen (und wenn nicht, legt man sie halt an). Ist bei den genannten Beispielen aus sehr vielen Sprachen auch so.
  4. Warum muss man das eigentlich immer und immer wieder bei Einzelartikeln "diskutieren"?

--AMGA (d) 21:30, 21. Jul. 2015 (CEST)

Wo sonst diskutiert man über solche Themen? Gruß --BHBIHB (Diskussion) 22:42, 21. Jul. 2015 (CEST)
Hallo BHBIHB, besser auf der Disk. dieser Funktionsseite... Was die Schreibeingabe betrifft: gib einmal ins Suchfeld "Mirza Fat" ein, oder auch "Mirza Fatali Achundow". Ich finde das ziemlich clever geregelt, man findet ihn... Grüße--WajWohu (Diskussion) 23:12, 21. Jul. 2015 (CEST)