Diskussion:Rajon Amur-Nyschnjodnipro
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 23. Mai 2018 um 10:18 Uhr durch imported>Bohdan Bondar(2518531) (Bohdan Bondar verschob die Seite Diskussion:Rajon Amur-Nischnjodnipro nach Diskussion:Rajon Amur-Nyschnjodnipro: https://de.wikipedia.org/wiki/Diskussion:Rajon_Amur-Nischnjodnipro#N_.7Bi.7D.21_schnjodnipro_der_Fehler).
N {i}! schnjodnipro der Fehler
It is necessary N {y} schjdnipro https://de.wikipedia.org/wiki/Umschrift_des_ukrainischen_kyrillischen_Alphabets
According to a transliteration - the Ukrainian letter "и" will be as "y" Letter of the Cyrillic alphabet "и" in Ukrainian and Russian: different independent sounds, different pronunciation, different sounding.
Russian letter "и" = sound of a standard European letter i (soft sound) Ukrainian letter "и" = sound of the Polish letter "y" or the Russian letter "ы"---that is a firm sound
At a transliteration it is necessary to observe this distinction. depending on language with what we do a transliteration
--Bohdan Bondar (Diskussion) 12:15, 23. Mai 2018 (CEST)