Diskussion:Sultans Trail

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 26. August 2018 um 20:34 Uhr durch imported>Coyote III(190671) (→‎deutsch oder englisch?: mM).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

deutsch oder englisch?

Wie bei Lykischer Weg und Paulusweg realisiert, rege ich an, hier über eine deutsche Benennung Sultansweg nachzudenken. Da dieser Weg international verläuft, ist es eher gerechtfertigt, eine englische Bezeichnung zu verwenden(?). Dennoch sind wir hier in der deutschen Wikipedia. Keines der Länder, in denen der Sultanstrail liegt, ist englischsprachig! --Holmium (Diskussion) 18:57, 18. Jan. 2013 (CET)

allerdings ist der Name auf der Seite der niederländischen NGO, die das Konzept entwickelt und verwaltet, englisch. Und Englisch ist die Sprache, die am ehesten in ganz Europa verstanden wird. Der deutsche Name wäre gerechtfertigt, wenn dieser Weg im deutschen Sprachgebrauch, im Reiseverhalten deutscher Urlauber verbreitet auftaucht, weil der Weg z.B. viel begangen wird, oder öfters in den Medien erscheint. Das scheint erst mal nicht der Fall zu sein. Das alles spricht führ mich eher für Englisch. Grüße, --Coyote III (Diskussion) 22:34, 26. Aug. 2018 (CEST)