Diskussion:Rex Tillerson

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 7. Dezember 2018 um 23:29 Uhr durch imported>Anonym~dewiki(31560) (Neuer Abschnitt →‎Interview).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

+ Bill McKibben ?

Tillerson labels McKibben a “purveyer of fear.” ~ beschriftet McKibben eine "purveyer der Angst".

97.87.29.188 22:42, 14. Mär. 2013 (CET)

?

"Tillerson hat mit Bill McKibben a purveyer der angst, während McKibben Etiketten selbst ein “professional bummer-outer". Tillerson hat für ein Ingenieurbüro für die Auflösung genannt Folgen der globalen Erwärmung."

108.73.115.235 06:41, 7. Nov. 2013 (CET)

Ehrerbietung

Ich würde gerne dem Autor des Artikels meinen tiefsten Dank bekunden, dass er der Versuchung widerstand "businessman" aus dem Englischen mit Geschäftsmann übersetzen und sich stattdessen für die korrekte Übersetzung "Manager" entschied. Soetwas sieht man hier wirklich selten. Wieso schreibe ich das hier? Damit es auch die anderen lesen können. Halbwegs vernünftige Übersetzungen hinzubekommen, scheint vielen sehr schwer zu fallen. --Tittyjoke (Diskussion) 21:37, 2. Feb. 2017 (CET)

Interview

https://www.chron.com/business/article/Rex-Tillerson-13448868.php

https://www.faz.net/aktuell/politik/trumps-praesidentschaft/rex-tillerson-ueber-trump-das-kann-man-so-nicht-machen-15930556.html

--94.114.122.228 00:29, 8. Dez. 2018 (CET)