Diskussion:Rex Tillerson
+ Bill McKibben ?
Tillerson labels McKibben a “purveyer of fear.” ~ beschriftet McKibben eine "purveyer der Angst".
- http://www.businessweek.com/articles/2013-02-28/bill-mckibbens-battle-against-the-keystone-xl-pipeline BusinessWeek
97.87.29.188 22:42, 14. Mär. 2013 (CET)
?
"Tillerson hat mit Bill McKibben a purveyer der angst, während McKibben Etiketten selbst ein “professional bummer-outer". Tillerson hat für ein Ingenieurbüro für die Auflösung genannt Folgen der globalen Erwärmung."
- Bill McKibben's Battle Against the Keystone XL Pipeline February 28, 2013 BusinessWeek
- http://www.reuters.com/article/2012/06/27/us-exxon-climate-idUSBRE85Q1C820120627
- http://www.nbcnews.com/business/exxonmobil-ceo-assailed-claims-climate-change-852473
- http://thinkprogress.org/climate/2012/06/27/507710/as-exxon-ceo-calls-global-warmings-impacts-manageable-colorado-wildfires-shutter-climate-lab/
108.73.115.235 06:41, 7. Nov. 2013 (CET)
Ehrerbietung
Ich würde gerne dem Autor des Artikels meinen tiefsten Dank bekunden, dass er der Versuchung widerstand "businessman" aus dem Englischen mit Geschäftsmann übersetzen und sich stattdessen für die korrekte Übersetzung "Manager" entschied. Soetwas sieht man hier wirklich selten. Wieso schreibe ich das hier? Damit es auch die anderen lesen können. Halbwegs vernünftige Übersetzungen hinzubekommen, scheint vielen sehr schwer zu fallen. --Tittyjoke (Diskussion) 21:37, 2. Feb. 2017 (CET)
Interview
https://www.chron.com/business/article/Rex-Tillerson-13448868.php
--94.114.122.228 00:29, 8. Dez. 2018 (CET)