Diskussion:Japan-Air-Lines-Flug 123

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 15. Mai 2019 um 19:13 Uhr durch imported>Pasqual Fehn(830589) (→‎12.319 Landung).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Angeblich hat die Reperatur der Maschine Boing durchgeführt, man überlegte Boing zu verklagen, nahm aber dann davon abstand.

  • keine Überlebenden*

Moment mal? Haben nicht 4 weibliche Fluggäste, darunter 2 Kinder überlebt oder sind die später im Krankenhaus gestorben?

Beim Anprall an einen Berg haben 4 Mann überlebt. Wieviele hätten überlebt, wenn das Flugzeug auf dem Meer nieder gegangen wäre?

Gerangel um Rettungskompetenz

Den Absturz an sich könnten viel mehr Menschen überlebt haben, berichtet die Serie Mayday – Alarm im Cockpit. Jedoch traf die Hilfe vermutlich wegen Gerangel um Rettungskompetenz erst am nächsten Morgen ein. Dazu fehlt noch alles im Artikel. --Constructor 19:23, 7. Jan. 2009 (CET)

heute kam auf RTL eine Doku dazu, da hatte eine Stewardess mit Hüft- und Armbruch überlebt. Das hier kann also nicht stimmen: Alle 15 Besatzungsmitglieder sowie 505 der 509 Passagiere starben bei der Katastrophe.-- Tresckow 04:19, 16. Mär. 2009 (CET)
Doch, das paßt: Die überlebende Stewardess war nämlich zufällig, also als Passagier an Bord und gehörte somit nicht zur Besatzung. Gruß, --Erdkröte 11:04, 16. Mär. 2009 (CET)

Verspätete Rettungsmaßnahmen

Der erste Absatz war schwer verständlich, teilweise logisch unsinnig: "Die USAF versammelte Rettungsmannschaften und wollte, dass die U.S. Airforce sie bei Sichtkontakt mit dem Flugzeug kontaktiert." Hä? Wer, wen, was? Die USAF ist die U.S. Airforce (so aber obendrein falsch geschrieben, nebenbei bemerkt: im Englischen gehört das Leerzeichen hin, im Deutschen nicht). Die AF wollte also, dass sie sich selbst kontaktiert?

Ich habe mich für Vertrauen in die englische Version des Lemmas entschieden und habe den Absatz mehr oder weniger übersetzt. In der englischen Version hat auch nicht ein Hubschrauber die Absturzstelle entdeckt, sondern ein Transportflugzeug der USAF, das den Hubschrauber erst dorthin gelotst hat. --Paulmuc 21:18, 30. Mai 2010 (CEST)

12.319 Landung

Hat das Flugzeug wirklich 12.319 Landung in 7 Jahren gemacht? Das sind fast 5 Landungen jeden Tag. PlayForPleasure (Diskussion) 10:03, 27. Apr. 2015 (CEST)

Jo. Ist eine Besonderheit des japanischen Marktes, für den auch die hier eingesetzte SR-Version der 747 (für Short Range) entwickelt wurde. --Studmult (Diskussion) 13:22, 27. Apr. 2015 (CEST)

Das sind mehr als diese ~5 Landungen pro Einsatztag, da die Ausfallzeit für die Luftfahrzeug-Instandhaltung berücksichtigt werden muß. Andererseits mag es bei einer „Die Flugzeit hätte unter normalen Umständen 54 Minuten betragen.“ möglich sein. --84.134.4.32 00:22, 21. Sep. 2016 (CEST)

Jepp, und in Japan nicht unüblich. Es gibt dort Pendel-Flugverbindungen die ähnlich einer Buslinie funktionieren. Vier bis sechs Start- und Landungen pro Tag sind selbst bei den Umläufen heutiger Urlauberbomber nicht unüblich. Ein Flugtag in Europa hat bis zu 20 Stunden - da geht was. Pasqual Fehn (Diskussion) 21:13, 15. Mai 2019 (CEST)

Defekter Weblink

GiftBot (Diskussion) 03:50, 27. Dez. 2015 (CET)

Reparaturfehler

und commons hat schon alles ... nur die textliche Darstellung ist noch Mangelware

Ist vorsichtig gesagt nicht zutreffend erklärt, siehe hier. --Quetsch mich aus, ... itu (Disk) 14:00, 30. Mär. 2016 (CEST)

Ist in so kurzer Zusammenfassung schon richtig so. Es geht um die Verbindung vom Splice Plate mit den beiden Bulkhead-Stücken. Da hätten es jeweils 2 Reihen geben sollen. Der Abschlussbericht spricht auch von einer Einfach- und einer Doppelreihe:
It is estimated that during this rework, part of L18 splice which should have been spliced by two -row rivets became spliced by one -row rivets, with the result that the strength of this part decreased to about 70% of the strength to be obtained by the original splice method. From this, it is estimated that these portions was brought under a condition susceptible of occurrence of fatigue cracks.(Hervorhebung von mir)
-- I Fix Planes - (Sprich) 17:55, 30. Mär. 2016 (CEST)
Theoretisch im Wortlaut nicht falsch und dennoch auf eine kaum akzeptable Weise verkürzt.
Ausserdem gab es in Folge wohl feine Risse, wo man offenbar versagt hat die bei Kontrollen zu entdecken, das fehlt auch noch komplett im Artikel. --Quetsch mich aus, ... itu (Disk) 10:43, 31. Mär. 2016 (CEST)
Wenn es für dich kaum Akzeptabel ist, hindert dich niemand daran eine ausführlichere Beschreibung zu erstellen. Der Abschlussbericht ist ja bei den Weblinks zu finden...-- I Fix Planes - (Sprich) 11:01, 31. Mär. 2016 (CEST)

„Flugnummer nach dem IATA-Code“

Hallo Jewido, an Deiner letzten Änderung vor der Verschiebung habe ich nicht verstanden, wie Du auf die Flugnummer JA123 kommst – oder war das nur ein Tippfehler?
Außerdem steht an zwei Stellen (abgesehen von einer natürlich nicht zu ändernden Schlagzeile) noch JAL 123 – wäre schön, wenn Du nochmal drüberschauen und das vereinheitlichen könntest.
Danke und viele Grüße --Monow (Diskussion) 20:48, 4. Jun. 2016 (CEST)

Hallo Monow, danke für den Hinweis. Habe im Eifer des Gefechts den falschen Buchstaben gelöscht. Jetzt ist es richtig. Das im Text genannte JAL war damals lediglich ein inoffizielles Kürzel für Japan Air Lines. Zum Zeitpunkt des Unfalls war JL der ICAO-Code und der IATA-Code des Unternehmens. Das dreistellige JAL wurde erst zwei Jahre nach dem Unfall zum offiziellen ICAO-Code. Viele Grüße --Jewido (Diskussion) 11:21, 5. Jun. 2016 (CEST)
Alles klar, danke Dir! Grüße --Monow (Diskussion) 18:42, 5. Jun. 2016 (CEST)

Quellen

Sollte nicht der offizielle Untersuchungsbericht (den man dann natürlich lesen müßte) zur Hauptquelle werden? Sich auf Fernseh-Dokus oder Zeitungsartikel zu berufen, wirkt nicht vertrauenserweckend. (nicht signierter Beitrag von 2A02:8109:80C0:15B8:7155:BAA5:38C6:C0D6 (Diskussion | Beiträge) 08:18, 9. Jun. 2016 (CEST))