Diskussion:Schaltfläche

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 25. Dezember 2020 um 17:02 Uhr durch imported>TaxonBot(1824919) (Bot: Überarbeitung veralteter Syntax).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Diese Diskussionsseite dient dazu, Verbesserungen am Artikel „Schaltfläche“ zu besprechen. Persönliche Betrachtungen zum Thema gehören nicht hierher. Für allgemeine Wissensfragen gibt es die Auskunft.

Füge neue Diskussionsthemen unten an:

Klicke auf Abschnitt hinzufügen, um ein neues Diskussionsthema zu beginnen, und unterschreibe deinen Beitrag bitte mit Icondarstellung des Buttons zur Erzeugung einer Signatur oder --~~~~.

Absatz „Bezeichnungen“

Den Absatz "Bezeichnungen" finde ich misslungen. Der Ausdruck "Schaltfläche" ist sehr geläufig und ein Bezug zum Schalter ist nur durch den gleichen Wortstamm unzureichend. Taste ist meiner Meinung nach irreführender, da der Nutzer damit eine wirkliche Taste, etwa der Tastatur oder der Maus assoziiert.
(Der vorstehende Beitrag stammt von 141.56.16.23 – 11:29, 9. Okt. 2006 (MESZ) – und wurde nachträglich signiert.)

Ein Schalter ist in der Regel etwas, das ein- und ausschaltet (Wechsel zwischen zwei stabilen Zuständen, oben/unten oder reingedrückt/nicht reingedrückt), während ein Taster (etwa ein Aufzugknopf oder eine Taste) nur einen Tastimpuls weiterleitet (die Taste wurde gedrückt und wieder losgelassen). Schaltflächen funktionieren wie Taster und nicht wie Schalter, deshalb ist die Bezeichnung Taste weniger irreführend als Schaltfläche. Ich verstehe schon deinen Einwand mit der Verwechslungsgefahr ("Tasten" gibt es auch auf der Tastatur und der Maus, während "Schaltfläche" eine neue Wortschöpfung im Deutschen als Übersetzung von "Button" ist, die damit mit "echten" Tasten nicht verwechselt werden kann), aber damit müssen Linux und Mac OS Benutzer eben leben. Dafür ist mit dem Terminus "Taste" wesentlich klarer, dass das GUI-Element einen Klickimpuls weiterleitet und nicht ein Zwei-Zustands-Schalter ist. --Neitram 13:38, 9. Okt. 2006 (CEST)
Die Verwechslungsfgefahr ist nur in extrem seltenen Fällen gegeben, da Tasten der Maus oder Tastatur gedrückt werden, während Tasten in der Software geklickt werden, was in dieser Form in einer Anleitung ordentlich zu formulieren ist.
Am Rande bemerkt: Wenn ich mich richtig erinnere ist mir in den vergangenen 20 Jahren nirgends in der englischsprachigen Literatur der Einwand begegnet, dass die für Maus- und Softwaretasten verwendete Bezeichnung "button" eine Verwechslungsfgefahr birgt. -- mikenolte 04:59, 11. Okt. 2009 (CEST)

Die Sätze "Die Bezeichnung Schaltfläche wird überwiegend in der Windows-Terminologie verwendet und unter Linux und Mac OS ist die Bezeichnung Taste üblich. Beide Ausdrücke sind etwas irreführend" sind irreführend: Aus dem folgenden Text geht eher hervor, dass nur die Bezeichnung Schaltfläche irreführend ist. -- 89.246.8.217 15:13, 22. Aug. 2009 (CEST)

Ich sehe ebenfalls keinen Grund den Begriff Taste als irreführend zu betrachten. -- mikenolte 04:59, 11. Okt. 2009 (CEST)

Pro Button

Ich habe mich bei Übersetzungen von englischen Handbüchern auch lange mit Schaltflächen, Tasten etc. rumgeplagt - und dann irgendwann bei der recherche (wie machen das andere) bemerkt, dass viele den englischen Begriff für Knopf einfach stehen lassen... Mach ich jetzt auch so (noch keine Beschwerden) und finde inzwischen, dass man Anglizismen dann begeistert aufgreifen sollte, wenn sie im Deutschen einen bis dato nicht vorhandenen oder problöematischen Spezialbegriff kurz und knackig umschreiben (ein neues, deutsches Wort). Das ist meiner Meinung nach viel mehr als pures Nachmachen: Wenn im Deutschen von Button die Rede ist (und man sich nicht gerade über Schneiderei unterhält), wird der begriff entweder nicht (kann immer sein) oder richtig verstanden. Das gleiche gilt für den Begriff "Mail". Schick mir mal ne Mail wäre im Englischen evtl. missverständlich, im Deutschen ist 100% klar, was gemeint ist.
(Der vorstehende Beitrag stammt von Übrigens – 11:14, 6. Feb. 2007 (MEZ) – und wurde nachträglich signiert.)

Stimme hier ganz zu. Der Begriff Taste für Schaltflächen / Tasten auf der Monitor-Displayfläche ist für mich missverständlich, da ich hierbei sofort und ausschließlich an die Tasten und Schaltflächen auf der Tastatur bzw. der Maus denke - bin allerdings vorbelastet, nicht ganz objektiv, da leider nur Windows Nutzer -.
Es sollte sich auch im Begriff ausdrücken, dass es sich in einem Fall um Steuerelemente auf dem Display, im anderen um Steuerelemente auf der Tastatur bzw. Maus handelt.
Ich stimme mikenolte insofern zu, dass einige / viele PC-Anfänger (vor allem Ältere) mit dem Begriff button wenig / nichts anfangen können. Finde es aber nicht zuviel verlangt, hier hinzu zulernen. -- Raglan 10:52, 14. Apr. 2010 (CEST)

Contra Button

Meiner Erfahrung nach verwenden viele Autoren "button" nur, weil ihnen die korrekte deutsche Übersetzung "Taste" unbekannt ist. "Taste" ist auch verständlich für Personen, die kein englisch können und verständliche Anleitungen sind ein wichtiger Aspekt der Softwareergonomie. Aus diesem Grund wurde von Apple für Mac OS X die Übersetzung "Taste" festgelegt. Die Bezeichnungen "button" und "Schaltfläche" sind in deutschsprachiger Software unter Mac OS X falsch und daher nicht zu verwenden. -- mikenolte 11:13, 11. Okt. 2009 (CEST)

ToggleButton

Java kennt ein ToggleButton ...: "Um(...)schaltfläche"? --Alien4 18:35, 26. Mär. 2007 (CEST)

Ja, das meinte ich auch, aber so mit einem Flipflop-Button hat das aber auch was zu tun, oder nicht? Und außerdem: warum schalten Buttons für Auszeichnungs-Attribute in verschiedene Zuständer weiter? Es geht doch nur "fett" oder "nicht fett"? Naja, aber genau betrachtet gibts ja noch n Mittelding, aber nur, wenn man z.B. Text markiert, der z.T. fett und z.T. nicht fett ist, dann muss der Button ja einen "halb-fett" Zustand anzeigen? Aber für die Interaktion des Users hat das ja keinen Belang... --Hlambert63 19:24, 25. Sep. 2011 (CEST)

Taste gegen Schaltfläche

Beispiel für eine (KDE-)Schalt­fläche

Zum (gegenwärtigen) Abschnitt „Bezeichnungen“: Die Nutzung des (Fremd-)Wortes Taste ist übrigens noch irreführender, da es in gegenwärtigen Bedienoberflächen eben immer eher um Flächen geht. Zudem geht die Entwicklung wohl (ganz langsam, aus meiner Sicht viel zu langsam) auch in Richtung Gedankensteuerung (bisher nur in der Suche und dort gegenwärtig im letzten [der drei] Treffer unter Cybathlon zu finden; siehe aber auch Mensch-Maschine-Schnittstelle, Hirn-Rechner-Schnittstelle oder zudem, hier in der angeblich deutschsprachigen Wikipedia, umständlich englisch verschwurbelt Brain-Computer-Interface), wo dann spätestens (wohl) niemand mehr umständlich oder eher (gedanklich) abwegig noch irdendwas (an)tastet – ja auch nur ein Blick auf und die genannten Oberflächen selbst dürften dann sehr überflüssig werden (auch wenn es zum Teil schade darum ist, da es ja mittlerweile auch sehr schöne Bedienoberflächen gibt :-) ). Nochwas: Es ist gut daß, hier in der deutschsprachigen Wikipedia, das englische Wort Button, im betreffenden Abschnitt, ganz unten genannt wird. Ähnlich sollte es auch mit dem Fremdwort Taste gemacht werden. -- 77.13.250.185 10:34, 19. Aug. 2020 (CEST)