Diskussion:Dahoam is Dahoam/Archiv

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
< Diskussion:Dahoam is Dahoam
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 17. März 2021 um 02:45 Uhr durch imported>TaxonBot(1824919) (Bot: 1 Abschnitt aus Diskussion:Dahoam is Dahoam (ab Abschnitt Seriendaten) archiviert).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Drehort

Ist das: http://maps.google.de/maps?f=q&hl=de&time=&date=&ttype=&q=Ostenstra%C3%9Fe,+85221+Dachau,+Dachau,+Bayern,+Deutschland der Drehort??--84.57.76.246 17:56, 30. Okt. 2007 (CET)

Nein, aber das: http://maps.google.de/maps?f=q&hl=de&time=&date=&ttype=&q=Anton-J-Schuster-str,+85221+Dachau,+Dachau,+Bayern,+Deutschland
--Okfm 21:16, 13. Jan. 2008 (CET)

Verkehrsbairisch

In der Berichterstattung hieß es, dass Verkehrsbairisch und kein Bairisch gesprochen würde, kann das noch näher ausgeführt werden? Danke. -- Achates Wer nichts weiß, muss alles glauben. 05:53, 3. Jun. 2008 (CEST)

Damit ist wohl gemeint, dass in der Serie der bairische Dialekt etwas "abgemildert" wurde, damit auch Nichtbayern der Serie problemlos folgen können. D.h., es kommen zwar Elemente des Bairischen vor, aber auch Dinge, die ein echter Dialektsprecher nicht sagen würde. Ich hab zwar nur ein paar Folgen gesehen, aber z.B. gibt es manchmal Präteritum (ein Bairischssprecher verwendet nur Perfekt, es gibt kein Präteritum im Bairischen), statt "I" wird "Ich" gesagt, der Wegfall des Dehnungsvokals "e" bei Perfekt-Partizipien wird mal praktiziert, mal vergessen ("gehabt" statt korrekt "ghabt") usw. Das Ganze läuft aber ziemlich inkonsequent, mal so, mal so. Grundprinzip ist wohl: es soll bairisch klingen, aber auch für Nichtbayern verständlich sein. Gruß Ogb 16:15, 25. Jun. 2008 (CEST)

So schauts aus. Wobei ma natürlich nedamal recht weiß ob die Schauspieler überhaupts so schmatzn kanntn ;-) Erinnert mich teils an den aufgesetzten Wiener Dialekt den man im ORF öfters hört. Es soll halt "urig" (wie der Preiß sagt) wirken. 84.155.98.246 14:42, 13. Sep. 2008 (CEST)

Vor allem affig ist, dass, wenn man hinhört, die bairisch-sprechenden Schauspieler sich sehr einbremsen müssen mit dem Dialekt, gleichzeitig aber die eigentlich nicht-bairisch-sprechenden Schauspieler aufgesetzten "Dialekt" sprechen müssen...!!!

Ist schon recht schade, wozu eine bairische Serie, wenn dann so ein Gschmatz rauskommt. (nicht signierter Beitrag von 77.47.5.214 (Diskussion) 21:20, 25. Jul 2016 (CEST))

Quellen und Anmerkungen

Quellen

1) Horst Kummeth DVD BOx 1-Making OFf

2) Herbert Ulrich: Stand unter News bei BR

3) Eurovideo muss noch die Rechte klären, bevor man weitere DVDs rausbringt.

Anmerkungen: Hermann Giefer ist auch Stammensemblemitglied seit Folge 201.Philipp Sonntag als Landrat war in Folge 97-112 zu sehen.--84.62.203.233 14:03, 27. Okt. 2008 (CET)

Marianne Lindner

die rolle hieß emilie bamberger (nicht signierter Beitrag von 84.62.202.251 (Diskussion | Beiträge) 14:25, 5. Jul 2009 (CEST))

Danke, wurde ergänzt! Gruß Ogb 07:56, 20. Jul. 2009 (CEST)

Nina

Es fehlt folgende Rolle beim Stammensemble:

Andrea Schmitt als Bambergers Nichte Nina (nicht signierter Beitrag von 84.61.162.38 (Diskussion | Beiträge) 19:30, 7. Aug. 2009 (CEST))

Wikipedia ist kein Newsticker. Nina spielt noch nicht mit und das wird auch noch absehbare Zeit dauern. Gruß Ogb 19:57, 7. Aug. 2009 (CEST)

Marion Schneider

Bitte bei Gelegenheit noch ergänzen/ändern:

Neben- und Gastdarsteller -> Marion Schneider - Renée Weber

in -> Marion Schneider - Polizistin Renée Weber

--Ralph 217.232.113.157 02:03, 3. Sep. 2009 (CEST)

Erledigt! Gruß Ogb 07:43, 3. Sep. 2009 (CEST)

Elisabeth

Stephanie Kellner als Elisbateh Kirchleitner gehört laut Br. auch zum stammensemble. (nicht signierter Beitrag von 84.62.205.18 (Diskussion | Beiträge) 16:07, 9. Sep. 2009 (CEST))

Ich hätte jetzt einfach mal gern einen Link auf die BR-Seite, auf der all diese ellenlangen Besetzungslisten mit der Unterscheidung Neben-/Hauptdarsteller zu finden sind, ganz einfach deswegen, weil das hier so oft erwähnt wird und ich mir irgendwo nicht vorstellen kann, dass der BR da so exzessiv unterscheidet wie manche Fans. Gruß Ogb 18:54, 9. Sep. 2009 (CEST)

Schauspieler

VErgesst als Neben bze Gastdarsteller bitte nicht Frau Wagner, die auch eine Frau Wagner spielt. Sie kauft ab und zu mal in der Metzgterei ein. (nicht signierter Beitrag von 87.160.61.198 (Diskussion | Beiträge) 11:11, 23. Aug. 2009 (CEST))

Komparsen gehoeren nicht hier her. (nicht signierter Beitrag von 203.144.32.165 (Diskussion | Beiträge) 00:55, 22. Dez. 2009 (CET))

Drehort

Der Drehort stimmt nicht ganz

"Gedreht wird auf dem Gelände einer ehemaligen Feinpappenfabrik am Rand von Dachau."

es muß heißen

"Gedreht wird auf dem Gelände eines ehemaligen Feinpappenwerks am Rand von Dachau."

siehe auch: [1] (das ist das 2te Werk der Gebr. Schuster) (nicht signierter Beitrag von Blackcat74 (Diskussion | Beiträge) 22:56, 6. Feb. 2010 (CET))

Danke, aber das hat für die enzyklodäische Qualität des Artikels keinerlei Bedeutung. Ob sich das Ding nun Werk oder Fabrik nennt, ist höchstens für die Gebr. Schuster von Interesse. Gruß Ogb 16:46, 8. Feb. 2010 (CET)

Dialogautoren

Ich bitte um Ergänzung in der Rubrik Dialogautoren: Franz Xaver Sengmüller (hat am Anfand der Daily einige Dialogbücher geschrieben) , Alfred F. Dworak (Dialogautor Folge 309)

Vielen Dank

Andromedia 60 (nicht signierter Beitrag von Andromedia60 (Diskussion | Beiträge) 12:27, 26. Feb. 2010 (CET))

Jürgen Wismüller

Michael Schanze ist seit FOlge 454 als Jürgen zu sehen. Beim BR gehört er zum stammensemble (seit Januar)

http://www.br-online.de/bayerisches-fernsehen/dahoam-is-dahoam/dahoam-is-dahoam-did-lansinger-ID1204743559638.xml (nicht signierter Beitrag von 84.62.205.130 (Diskussion | Beiträge) 18:45, 9. Feb. 2010 (CET))

Er ist jetzt erstmal als Nebendarsteller drin, da wir noch nicht wissen, ob er dauerhaft dabei bleibt. --Golopolo 04:35, 10. Feb. 2010 (CET)

er ist dauerhaft dabei, nun schon in fast 50 folgen (nicht signierter Beitrag von 84.61.140.141 (Diskussion | Beiträge) 17:21, 7. Apr. 2010 (CEST))

Fehler

Die Serienrolle heißt nicht Wenger sondern Wegner. (neu-ex Brauereimitarbeiter!) (nicht signierter Beitrag von 217.226.38.151 (Diskussion) 04:12, 8. Jul 2010 (CEST))

Dies konnte ich nicht verifizieren. Dann wäre das hier auch falsch? MfG, --Brodkey65 07:21, 8. Jul. 2010 (CEST)

eben: dort steht eben auch wegner und NICHT wenger aber ich will ja nicht aufdringlich sein (nicht signierter Beitrag von 217.226.59.214 (Diskussion) 12:06, 9. Jul 2010 (CEST))

erl. MfG, --Brodkey65 12:15, 9. Jul. 2010 (CEST)

Bayerischer Fernsehpreis für "Dahoam is Dahoam"

Produzent Markus Schmidt-Märkl erhielt in der Kategorie "Serien und Reihen" den Bayerischen Fernsehpreis 2010--Jorochris 09:35, 26. Jul. 2010 (CEST)

Fehler

- Kerstin Schmidbauer ist nicht mehr Produzentin der Serie

- Das Genre wird vom Sender und den "Machern" der Serie als Serie benannt. Im Unterschied zur Seifenoper steht nicht ein Liebespaar im Fokus sondern 21 Figuren - Joyce Ilg ist nicht aus der Serie ausgestiegen

Thema Stammensemble:

Julia Küllinger, Gerd Lohmeyer, Michael Schanze und Rhon Diels gehören nicht zum Stammensemble sondern in die Kategorie Neben- und Gastdarsteller

Ehemalige Mitglieder Stammensemble:

Stephanie Kellner, Maik van Epple und Rukia Kazungu gehörten nicht zum Stammensemble sondern in die Kategorie Neben- und Gastdarsteller (nicht signierter Beitrag von Jorochris (Diskussion | Beiträge) 09:47, 26. Jul 2010 (CEST))

Die Genre Serie und Seifenoper schließen sich nicht gegenseitig aus, eine Seifenoper ist vielmehr eine besondere Form der Serie. "Dahoam is dahoam" ist eine mehrmals wöchentlich gesendete Endlosserie und damit sehr wohl eine Seifenoper. Das "im Fokus stehen" EINES Liebespaares ist im Übrigen Charakteristikum der Telenovela, nicht der Seifenoper. --Okfm 09:48, 7. Aug. 2010 (CEST)

Stammensemble aktualisieren

Rhon Diels und Ursula Gottwald haben die Serie bereits verlassen. Ursula Gottwald war bis Folge 574 und Rhon Diels war bis Folge 525 zu sehen. Außerdem ist seit Folge 553 Marco Bretscher-Coschignano als Korbinian Vogl als Nebendarsteller zu sehen. (nicht signierter Beitrag von 94.218.197.201 (Diskussion) 12:49, 10. Sep. 2010 (CEST))

"Herzleuchten in Lansin"

Ich hoffe, dass Herzklopfen in Lansin gemeint war, wie es auch heißt? Liebe Grüße (nicht signierter Beitrag von 217.229.165.170 (Diskussion) 11:59, 13. Nov. 2010 (CET))

Erl. Danke für den Hinweis. Ich hatte es nicht gesehen. Gruß, --Brodkey65 12:09, 13. Nov. 2010 (CET)

Alfred Knobloch

Alfred Knobloch ist bei den ehemaligen Stammessembles einzutragen. Er ging nach Dubai in ein Restaurant. (nicht signierter Beitrag von 84.57.53.93 (Diskussion) 17:03, 6. Mai 2011 (CEST))

Hauptdarsteller - Nebendarsteller

Zum "Stammensemble" gehören sowohl Hauptdarsteller als auch Nebendarsteller. Schließlich sind beide immer wieder in der Serie anzutreffen. Der einzig abweichende Schauspieler zum "Stammensemble" sind Episodenrollen wie beispielweise "Alexander Staudinger" oder "Simon Wegner". Nur weil diese auch der BR-Seite unter "Lansinger" (zeitweise) geschrieben werden, muss das noch lange nicht bedeuten, dass sie zum Stammensemble oder gar Hauptrollen sind.

Wieso untergliedert man nicht in "Hauptrollen" (erklärt sich von selbst) "Nebenrollen" (Rollen, die zwar zum Stammensemble gehören, allerdings nur hin und wieder drehen und zu sehen sind, also Stadler, Valentina, usw.) "Episodenrollen" (Hauptrollen, die nur kurz in die Serie eingebaut werden, um eine bes. Handlungsrolle zu übernehmen - also z.B. Simon Wegner, Alexander Staudinger usw.) "Gastrollen" (kurze Auftritte, nur für wenige Folgen, z.B. Hedwig Neuner, Philipp Sonntag,...)

So würde es sinnvoller sein und auch leichter zu verstehen. Denn so wie es jetzt aufgelistet ist, ist es nicht richtig. "Maik van Epple" war nie ein Mitglied des hiergenannten "Stammensembles". Dieser Begriff wurde anscheinend hier eingeführt, um der Seite des BR gerecht zu werden. Allerdings steht dort nichts von Haupt- oder Nebenrollen. Um es für den Zuschauer anschaulich zu gestalten wird dort nur von "Lansingern" gesprochen bzw. geschrieben. Hier ist nicht zu erkennen, ob es sich um die einzelnen Rollen um Haupt-, Neben- oder Episodenrolle handelt.


--84.57.75.134 20:52, 17. Aug. 2011 (CEST)

Seite sehr fehlerhaft!

Diese Seite ist sehr fehlerhaft und stützt sich (zu) stark auf unwahres Fan-Wissen. Um nur einige (!) von vielen Fehlern als "Kenner" zu nennen:

1.) Es wurden nicht "32+" Staffeln gedreht. Jetzt wird z.B. gerade mit den Folgen 801-1000 die 5. Staffel gedreht (http://www.constantin-television.de/produktionen/aktuelle-produktionen/details-aktuelle/article/dahoam-is-dahoam-5staffel-folgen-801-1000.html)

2.) 8. Punkt bei "Wissenswertes": Völlige Vermutung und nicht der Wahrheit entsprechend. Nur weil ab da diese Figuren auch auf der BR-Seite aufgeführt wurden, heißt das noch lange nicht, dass sie im sog. "Stammensemble sind"...

3.) 9. Punkt bei "Wissenswertes" genauso ein Schwachsinn (entschuldigung). Maik van Epple war nie ein Mitglied des Hauptcasts. Und für Episodenrollen ist es eben normal, dass sie wieder aussteigen!

4.) Ebenso wie der Beitrag "Hauptdarsteller - Nebendarsteller" schon richtig stellt: Die Einteilung wie sie hier in Wikipedia steht entspricht nicht der Wahrheit. Figuren, die dort als "Ehemalige Mitglieder des Stammensembles" waren nie Hauptdarsteller. Wie schon geschrieben: Nur, weil ein Schauspieler auf der Seite des BR sein Rollenprofil erhält, ist er noch lange kein Hauptdarsteller, oder wie hier so schön geschrieben wird: "Mitglied des Stammensembles" -- 88.65.68.176 17:45, 28. Feb. 2012 (CET)

Korrekturen

Zu deinen Anmerkungen: In deiner Version ist die Folgenspalte der Aktuellen nicht einheitlich zu den Nebendarstellern, die Anmerkungsleiste (Nebendarsteller) nicht einheitlich zur Bemerkungsspalte (Ehemalige). Bei drei Hauptrollen ist ein Beruf vermerkt, bei gerade mal einer eine verwandtschaftliche Beziehung - das ist nicht einheitlich, das ist einfach nur wahllos!

Anstatt ständig meine Korrekturen rückgängig zu machen, solltest du einmal über deine Argumentation nachdenken, die aufgrund der aktuellen optischen Uneinheitlichkeit hinfällig ist. Die Tabellen sind im Vergleich zueinander völlig differenziert aufgebaut, deshalb kann gar nicht alles einheitlich sein. Die Spalten, die überall vorkommen, sind bei dir - ebenso wie in meiner Version - dagegen gleich groß gehalten. Wenn du meine und deine Version zudem noch einmal vergleichst und dabei den Punkt "Darsteller" herunterfährst, wirst du feststellen, dass bei mir (außer bei den Gastdarstellern, die völlig aus der Reihe fällt) die Spalten "Schauspieler", "Rollenname", "Folgen" und "Jahr(e)" genau gleich groß sind und daher auch tabellenübergreifend an gleicher Stelle beginnen. Die nachfolgenden Spalten, die sich vom Aufbau her bei den aktuellen Haupt- und Nebendarstellern sowie den ehemaligen Nebendarstellern unterscheiden, beginnen ebenfalls links am gleichen Bund - nicht aber so bei dir!

Und falls es immer noch nicht bei dir angekommen ist: Ich habe eine Menge Rechtschreibfehler ausgebessert, Jahreszahlen ergänzt und sehr viele (unnötige!) Leerzeichen entfernt. Wieso dir letztere noch nie aufgefallen sind (bzw. die Tatsache, dass es daneben häufig vorkam, dass Darsteller- und Rollennamen direkt an Formatierungszeichen „klebten“), ist verwunderlich, wo du doch so energisch hier arbeitest. Oder bist du einfach zu faul diese zu entfernen. Dann solltest du mühevolle Arbeit erst recht würdigen und nicht ständig rückgängig machen. Und was sollen überhaupt diese ganzen Breaks? Übrigens wiederum uneinheitlich: Bei vielen ehemaligen Darstellern, bei denen zwei Auftritte in der Folgenspalte stehen, wird dieser Baustein nicht - wie oben bei den Aktuellen - bei den Jahreszahlen verwendet, bei einem Auftritt aber schon. Wirkt optisch nicht ansprechend, sondern einfach nur durcheinander.

Bevor du also ein weiteres Mal mit Einheitlichkeit kommst, überleg dir erst einmal ein einheitliches Schema, d.h. was wird zu den Rollen erwähnt und was nicht. Ich habe bei meiner Bearbeitung keinerlei Informationen verändert (bzgl. der Jahreszahlen lediglich ergänzt), sondern nur formelle Details. Falls du also inhaltlich etwas zu beanstanden hast, geht das nicht auf meine Verbesserungen zurück. --87.171.230.93 18:34, 19. Jun. 2012 (CEST)

Meine Argumentation mit optischer Einheitlichkeit war nicht tabellenübergreifend gedacht, sondern nur auf die einzelnen Tabellen innerhalb der Tabelle bezogen. Falls du das falsch verstanden hast, tut es mir leid. Deine Änderungen sind zum Teil berechtigt, aber anscheindend musstest du die gesamten Änderungen rückgängig machen (auch diejenigen, die nicht von deinen Anmerkungen betroffen waren), obwohl diese vor allem bei den Gastdarstellern sehr mühevoll von mir umgesetzt waren. Jetzt muss ich also die Gastdarstellertabelle nochmals umgestalten, da du die Vereinheitlichung der Gastdarsteller-Rollenbeschreibungen wieder zurückgesetzt hast. Also ich mach mir die Mühe, das nochmals zu vereinheitlichen. Und was die Leerzeichen und Breaks betrifft: meistens sorgen sie für mehr Übersichtlichkeit. Da du anscheinend anderer Meinung bist, lass ich das mal so wie es ist - aber bei einzelnen Zeilen werde ich jetzt noch geringfügig nachbessern. Hoffentlich können wir uns somit wieder auf eine gemeinsame Form einigen. --Bayern123 20:30, 19. Jun. 2012 (CEST)
Habe nun alles nochmals überarbeitet, deine Formatierungen aber größtenteils beibehalten. Ich hoffe, dass nun jeder zufrieden ist (muss noch auf Sichtung gewartet werden) --Bayern123 21:25, 19. Jun. 2012 (CEST)

Seriendaten

Wichtige Seriendaten fehlen.

Wer führte Regie ? Wer sind die Drehbuch- bzw Dialog-Autoren von "Dahoam is Dahoam" ? Der deutsche Film steht und fällt mit der Qualität seiner Drehbücher !

Seriendaten: (von mir er-"googelt", Die Infos stammen aber oft von Selbstdarstellungen. Ich weiß nicht, ob sie stimmen) Drehbuchautor: Tobias Siebert (?), Heike Eva Schmidt (?) Dialogautoren: Tobias Siebert (?), Franz Xaver Sengmüller (?), Regie: Thomas Stammberger (15 Folgen), Peter Zimmermann (10 Folgen), u.a. (?)

--Littlewhitelephant (Diskussion) 21:14, 18. Mär. 2013 (CET)