Diskussion:Franz von Suppè/Archiv/1

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
< Diskussion:Franz von Suppè
Dies ist die aktuelle Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 1. Juni 2021 um 02:47 Uhr durch imported>TaxonBot(1824919) (Bot: 7 Abschnitte aus Diskussion:Franz von Suppè (ab Abschnitt Suppè oder Suppé? Zweifelsfrei und durch Dokumente abgesichert: Suppè) archiviert).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Suppè oder Suppé? Zweifelsfrei und durch Dokumente abgesichert: Suppè

Hallo, Frage: ist das ein Herr von Suppé oder ein Herr von Suppè? Xicht (Diskussion) 11:49, 6. Nov. 2019 (CET)

Eindeutig und zweifelsfrei Suppè, weil der Komponist selbst seinen Namen zeitlebens Suppè geschrieben hat. Übrigens wie sein Vater Peter vor ihm und (laut dem angehenden Suppè-Biografen Vladimir Haklik) sogar bereits Suppès Großvater Francesco. --Popmuseum (Diskussion) 11:51, 6. Nov. 2019 (CET)
Und warum dann nicht einheitlich und konsequent so in diesem Artikel??? --Thomas Gebhardt (Diskussion) 09:33, 20. Nov. 2019 (CET)
Ich weiß es auch nicht. Aber Du kannst es gerne vereinheitlichen. Danke. --Popmuseum (Diskussion) 11:22, 20. Nov. 2019 (CET)
Im Artikel wirkt es inzwischen weitestgehend einheitlich. Der Titel des Artikels ist jedoch noch falsch. Ich kann ihn leider nicht editieren. Kann sich da jemand drum kümmern? --Kingesch (Diskussion) 10:29, 10. Dez. 2019 (CET)
Um diesen Artikel mit dem fehlerhaften Lemma „Franz von Suppé“ zum korrekten Lemma „Franz von Suppè“ verschieben zu können, ist eigens ein Schnelllöschantrag (SLA, siehe: https://de.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Schnelllöschantrag) für die bestehende Weiterleitungsseite „Franz von Suppè“ zu stellen, damit dieser Artikel dorthin verschoben werden kann. Allerdings wurde die jüngste Lemma-Verschiebungsvorbereitung [= SLA der bestehenden Weiterleitungsseite] noch während des laufenden Diskussionsprozesses revertiert, weshalb die - streng genommen einfach durchzuführende - Korrektur zwar sinnvoll, mir aber zu mühsam ist. Liebe Grüße --Popmuseum (Diskussion) 10:38, 10. Dez. 2019 (CET)
P.S.: Mein damaliger Fehler war, dass ich einfach die Inhalte des Artikels „Franz von Suppé“ und der Weiterleitungsseite „Franz von Suppè“ mittels "Copy und Paste" ausgetauscht habe, wodurch die jeweiligen Lemmata unzulässig von ihren jeweiligen Versionsgeschichten und Diskussionsseiten getrennt wurden. Die korrekte Vorgangsweise ist (wie ich inzwischen gelernt habe), die bestehende Weiterleitungsseite „Franz von Suppè“ mittels Schnelllöschantrag (SLA) zu entfernen, damit dieser Artikel vom fehlerhaften Lemma „Franz von Suppé“ zum korrekten Lemma „Franz von Suppè“ verschoben werden kann. Vielleicht nimmt sich doch noch jemand der Verschiebung an. Mal sehen. --Popmuseum (Diskussion) 10:53, 10. Dez. 2019 (CET)

Wenn er sich auch zeitlebens Suppè geschrieben hat, ist das noch lange kein Grund für eine Umbenennung des Artikels. Wolfgang Amadeus Mozart verwendete auch nicht diese Schreibweise und hiess in amtlichen Dokumenten nicht so, aber es ist die allgemein gebräuchliche. Dass der Einleitungsabschnitt und das Einleitungsbild sich praktisch nur noch um die Frage der Schreibweise drehen, zeigt, dass die Diskussion darüber schon ziemlich aus dem Ruder gelaufen ist. Ich lasse mal die Schreibweise offen, aber die Gliederung ist so nun wirklich nicht mehr tauglich, ich ändere die zurück. --Zumbo (Diskussion) 11:53, 5. Feb. 2020 (CET)

Was Mozart betrifft, unterliegen Sie einem populären Irrtum. Mozart nannte sich in seinen Briefen dreimal selbst "Amadeus". Im Frühjahr 1787, in einem amtlichen Schreiben der Niederösterreichischen Statthalterei wird er ebenfalls "Amadeus Mozart" genannt. Auch in mehreren Wiener Pfarrmatriken und im Totenbeschauprotokoll lautet sein Vorname "Amadeus".--62.46.127.112 11:56, 19. Mai 2020 (CEST)
Sehr gerne wollte ich mir die wiederholte Diskussion, dieser zweifelsfrei beantworteten Frage ersparen, allein weil sich gezeigt hat, dass hier sämtliche Mühe verloren ist, weil als Ergebnis nichts außer Ärger und Zeitvergeudung herauskommt. Aber es sollte nicht sein, daher nachfolgend eine weitere Ehrenrunde in Sachen "Suppè" versus "Suppé". --Popmuseum (Diskussion) 10:09, 1. Mai 2020 (CEST)

Die amtlich und biografisch verbürgte Schreibweise lautet Suppè

Franz von Suppè selbst hat seinen Familien-Namen zeitlebens Suppè geschrieben, übrigens wie sein Vater Peter vor ihm und (laut dem angehenden Suppè-Biografen Vladimir Haklik) sogar bereits Suppès Großvater Francesco. Diese italienisch akzentuierte Schreibweise des Familiennamens Suppè mit accent grave, die so in Suppès Autografen, aber selbstredend auch in amtlichen Dokumenten und Urkunden, wie beispielsweise seinem letzten amtlichen Meldezettel zu lesen ist, ist sogar unter jenen amtlichen Verlautbarungen zu lesen, die Suppès Vater Peter von Suppè 1835 im lokalen Amtsblatt als Kreis-Sekretär von Zadar (Dalmatien) offiziell unterzeichnet hat. Damit ist diese Schreibweise über Generationen hinweg auch amtlich als die einzig korrekte verbürgt, selbst wenn sie von Suppès Mit- und Nachwelt beharrlich ignoriert wurde. --Popmuseum (Diskussion) 18:14, 30. Apr. 2020 (CEST)

P.S.: Es wäre somit an der Zeit, diesen Artikel vom fehlerhaften Lemma „Franz von Suppé“ zum korrekten Lemma „Franz von Suppè“ zu verschieben. Danke! --Popmuseum (Diskussion) 18:19, 30. Apr. 2020 (CEST)

Erstmal müssen wir hier Konsens schaffen und dann können wir weitermachen. Mir wäre es aber auch sehr lieb wenn das hier endlich mal geklärt wird. Dann können wir uns auch endlich mal Suppè und Suppé vornehmen. Der Artikel zu Sofie von Suppè sollte natürlich dann auch gleich überarbeitet werden.--Doktor Wu (Diskussion) 18:48, 30. Apr. 2020 (CEST)
Nach neuesten Forschungen ist Suppè die auch in amtlichen Dokumenten verbürgte, korrekte SW. Verschieben und gut is'. Manchmal muß man sich halt auch im vorgerückten Alter noch von altvertrauten, liebgewonnenen SW'en unserer Opern- und Operettenführer verabschieden. Hatten wir ja bei Johann Strauss (Sohn) auch. In unseren Herzen werden das natürlich immer Johann Strauß und Franz von Suppé bleiben, wie in unserer Jugend, als wir ihre Musik erstmals hörten. Ich bin sicher, der Fachmann kann einige Punkte ggfs noch weiter ausführen, falls das für erforderlich angesehen werden sollte. MfG, --Brodkey65|...„Am Ende muß Glück sein.“ 19:08, 30. Apr. 2020 (CEST)
Also um Konsens zu schaffen, müssen schon beide Seiten die Möglichleit haben das hier zu diskutieren, sonst gibt es hinterher wieder Streit. Und die Diskussion wurde jetzt vor fast einem halben Jahr angestoßen, da müssen wir das jetzt auch nicht übers Knie brechen.--Doktor Wu (Diskussion) 19:24, 30. Apr. 2020 (CEST)
@Doktor Wu: Über die "Artikel-Lemma / Namensschreibung Suppè versus Suppé" wird - wie die bereits archivierten Beiträge dieser Diskussionsseite dokumentieren, seit August 2008, d.h. seit einem guten Dutzend Jahre gestritten (denn das Wort "diskutiert" wäre unzutreffend). Im Zusammenhang mit den biografischen Recherchen zu Suppès 200. Geburtstag im Vorjahr wurden neue zeitgenössische Quellen erschlossen und zahlreiche vernachlässigte Quellen berücksichtigt, wodurch sich grundlegende Korrekturen von Suppès Biografie sowie die Besinnung auf die korrekte Schreibweise seines Familiennamens ergeben haben. --Popmuseum (Diskussion) 05:59, 1. Mai 2020 (CEST)
Mich musst du hier nicht überzeugen, ich will einfach nur, dass das hier ordentlich und endgültig geklärt wird. Dazu gehört aber auch andere Benutzer wie z.B. Benutzer:Tuttila zu Wort kommen zu lassen, wenn diese eine andere Meinung vertreten.--Doktor Wu (Diskussion) 06:08, 1. Mai 2020 (CEST)
P.S. (Aus dem Diskussionsseitenarchiv): Suppè schreibt sich mit einem è und nicht mit einem é! (nicht signierter Beitrag von 213.103.135.125 (Diskussion) 00:27, 27. Aug. 2008 (CEST))
P.S. (Aus dem Diskussionsseitenarchiv): Suppè schreibt sich auf diese ungewohnte Art, siehe Oesterreichisches Musiklexikon, Bd.5, S.2359f.; Brockhaus-Riemann, 1989, Bd. R-Z, S. 212, u.a.m. Walter Anton 19:08, 12. Feb. 2009 (CET)
P.S. (Aus dem Diskussionsseitenarchiv): Auch die Online Ausgabe des Österreichischen Musiklexikon schreibt Suppè.
P.S. (Aus dem Diskussionsseitenarchiv): Die neue MGG schreibt Suppè. (Bd. 16 S.287). Das sollte dann auch als neuester Stand der Forschung hier im Artikel umgesetzt werden. --Pfir 22:00, 7. Jan. 2010 (CET)
P.S. (Aus dem Diskussionsseitenarchiv): Sollte die Eigenschreibweise nicht vorrangig sein? Ich halte die Verschiebung für sinnvoll. -- Schmeißfliege (Diskussion) 09:34, 25. Jun. 2019 (CEST)
P.S. (Aus dem Diskussionsseitenarchiv): @Popmuseum: Dann bitte diese Ausführungen in einem eigenen Abschnitt „Namensschreibweise“ zu Beginn des Artikels unterbringen. Dann kann ich den SLA zur Verschiebung ausführen. --Partynia RM 10:13, 25. Jun. 2019 (CEST)
Die von @Partynia: empfohlene und von mir umgesetzte Erklärung der Namensschreibweise im Artikel-Vorspann hat sich nicht bewährt, weil beispielsweise Zumbo meine entsprechende Darlegung ("Amtlich belegt ist die italienische Schreibweise des Familiennamens Suppè mit accent grave, die so nicht nur in Suppès sämtlichen Autografen, sondern sogar unter allen amtlichen Verlautbarungen zu lesen ist, die Suppès Vater als Kreisamtssekretär von Zadar (Dalmatien) im lokalen Amtsblatt dienstlich unterzeichnet hat") als "nicht Relevant für eine Einleitung" betrachtet und ohne erforderliche Diskussion kurzerhand gelöscht hat.--Popmuseum (Diskussion) 08:47, 1. Mai 2020 (CEST)
Apropos Benutzer:Tuttila: Hast Du Dir die Versionsgeschichte von Benutzer:Tuttila angesehen? Im Oktober 2019 angemeldet, um eine einzige Änderung zu machen. Danach, nach einem einzigen Edit, völlige Pause. Bis vorgestern, als Benutzer:Tuttila ohne sich über den Stand der Forschung zu informieren und/oder die bisherige Diskussion zu berücksichtigen, in drei Suppè-Artikeln wütet, ohne dieses fragwürdige Treiben zuvor auf den entsprechenden Diskussionsseiten anzukündigen bzw. zu erklären. Ich finde das - gelinde gesagt - bemerkenswert. --Popmuseum (Diskussion) 06:24, 1. Mai 2020 (CEST)
Ich habe mir die Beiträge des Benutzers angesehen und bei so wenigen Beiträgen kann es auch einfach sein, dass dieser Benutzer Wikipedia halt noch nicht gut genug kennt. Daher hielt ich es für das Beste auf diese Diskussionseite zu verweisen und hier kann das dann ohne Schaden diskutiert werden. Ich finde es übrigens gut, dass du hier nun auch konkrete Qullen nennst. Ich würde einfach mal abwarten was passiert. Aber eine Woche oder so würde ich schon die Möglichekit einräumen hier zu protestieren. Wie gesagt, bei einer so langen Diskussion kommt es darauf jetzt auch nicht mehr an und so kann sich am Ende auch niemand beschweren, dass es keine Möglichkeit zur Diskussion gab.--Doktor Wu (Diskussion) 06:42, 1. Mai 2020 (CEST)
Gerne. Danke und liebe Grüße --Popmuseum (Diskussion) 06:46, 1. Mai 2020 (CEST)
Also alle hatten jetzt 10 Tage Zeit hier ihre Meinung zu äußern, ich werde daher einer Verschiebung nicht im Wege stehen.--Doktor Wu (Diskussion) 09:25, 11. Mai 2020 (CEST)
Hallo @Doktor Wu: darf ich Dich bitten, die Verschiebung durchzuführen, weil ich es selbst nicht wirklich kann, da stets verwaiste Diskussionsseiten übrigbleiben. Danke. --Popmuseum (Diskussion) 10:06, 11. Mai 2020 (CEST)
Ich habe zwar diesen Monat zum ersten und bis jetzt einzigen Mal eine Seite (ohne vorhandene Diskussionsseite) verschoben, aber ich kann mich drum kümmern. Es muss sowieso erstmal das andere Lemma gelöscht werden. Es scheint als könnte/müsste man die Diskussionsseite extra verschieben, da werde ich mich noch schlau machen.--Doktor Wu (Diskussion) 10:19, 11. Mai 2020 (CEST)
Herzlichen Dank, @Doktor Wu:. Ja, Du hast Recht: Um den Artikel „Franz von Suppé“ zum korrekten Lemma „Franz von Suppè“ verschieben zu können, ist zuvor eigens ein Schnelllöschantrag (SLA, siehe: https://de.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Schnelllöschantrag) für die bestehende Weiterleitungsseite „Franz von Suppè“ zu stellen, damit diese gelöscht und anschließend dieser Artikel zum korrekten Lemma „Franz von Suppè“ verschoben werden kann. Anschließend wäre noch die Weiterleitungsseite „Franz von Suppé“ anzulegen. Falls es Dir (wie mir) zu kompliziert ist, fühle Dich bitte nicht dazu verpflichtet. Ein engagierter Admin wird die Verschiebung wohl übernehmen. Viel Erfolg, herzlichen Dank und liebe Grüße --Popmuseum (Diskussion) 10:56, 11. Mai 2020 (CEST)
Herzlichen Dank an @Doktor Wu:. Liebe Grüße --Popmuseum (Diskussion) 22:05, 11. Mai 2020 (CEST)

Zur fehlerhaften Familiennamenschreibweise auf Suppès Ehrengrabmal: Wie wiederholt erwähnt, hat Suppès Nachwelt die verbürgte Schreibweise seines Familiennamens meist ignoriert. Demgemäß hat bereits Julius Kromer 1941 in seiner Dissertation Franz von Suppè. Leben und Werk. Ein Beitrag zur Geschichte der Operette in Wien die korrekte Schreibweise als Zeichen des Respekts eingemahnt, wie auch die Suppè-Biografen Vladimir Haklik (1996), Ingrid Scherney (2005) und Andreas Weigel (2019) nach ihm. --Popmuseum (Diskussion) 06:53, 1. Mai 2020 (CEST)

Man muß Zufalls- und Einzweckkonten, die den aktuellen Forschungsstand nicht kennen, und bei ihren Operettenführern der 50er Jahre stehengeblieben sind, jetzt nun wahrlich nicht einen besonderen roten Teppich ausrollen. MfG, --Brodkey65|...„Am Ende muß Glück sein.“ 07:44, 1. Mai 2020 (CEST)
Die seit Jahren gewünschte Verschiebung des Artikels zum richtigen Lemma "Suppè" ist aus dreierlei Gründen wichtig:
1.) Solange das Lemma fehlerhaft "Suppé" lautet, wird die im Artikel bewusst verwendete korrekte Namenschreibweise "Suppè" immer wieder zum fehlerhaften "Suppé" geändert werden. Dieses Manko wird auch durch die bisherige Notlösung der Weiterleitung von "Suppè" zu "Suppé" nicht hintangehalten.
2.) Die mir empfohlene und von mir umgesetzte Erklärung der Namensschreibweise im Artikel-Vorspann hat sich nicht bewährt, weil beispielsweise Zumbo meine entsprechende Darlegung ("Amtlich belegt ist die italienische Schreibweise des Familiennamens Suppè mit accent grave, die so nicht nur in Suppès sämtlichen Autografen, sondern sogar unter allen amtlichen Verlautbarungen zu lesen ist, die Suppès Vater als Kreisamtssekretär von Zadar (Dalmatien) im lokalen Amtsblatt dienstlich unterzeichnet hat") als "nicht Relevant für eine Einleitung" betrachtet und ohne erforderliche Diskussion kurzerhand gelöscht hat.
3.) Zahlreiche Medien(vertreter) [= Journalisten], die eigens bei Wikipedia nachsehen, ob die ungewohnte Namenschreibweise "Suppè" richtig ist, kehren aus Unsicherheit zur alten, fehlerhaften Schreibweise zurück, allein weil Wikipedia das fehlerhafte Lemma "Suppé" verwendet und die erwähnte Darlegung aus der Einleitung gelöscht wurde. Aufgrund der jüngsten Suppè-Monografie hat sich in den vergangenen Monaten allerdings zunehmend die korrekte Schreibweise durchgesetzt, siehe beispielsweise: ORF, Ö1: Der Vater der Wiener Operette: Franz von Suppè und ORF, Ö1 Radiokolleg - Der Vater der Wiener Operette.--Popmuseum (Diskussion) 08:38, 1. Mai 2020 (CEST)

Dritte Meinung zum falschen Lemma: Namensschreibweise Suppé versus Suppè

Die Frage, ob auch in Wikipedia wie in aktuellen Musik-Lexika (siehe: Die Musik in Geschichte und Gegenwart (MGG), Band 16, S. 287, sowie die Online Ausgabe des Österreichischen Musiklexikons) die verbürgte Schreibweise des Familiennamens "Suppè" oder weiterhin die gängige, fehlerhafte Schreibweise "Suppé" als Lemma dienen soll, führt seit Jahren immer wieder zu teils mehr, teils weniger konfliktreichen Artikel-Änderungen und Diskussionen, weshalb ich soeben um "Dritte Meinungen" ersucht habe, damit diese Sysyphus-Diskussion endlich einen definitiven Abschluss findet.

Wissenschaftlich steht außer Zweifel, dass "Suppè" die verbürgte Namensschreibweise des Komponistennamen ist. Wie oben erwähnt, hat bereits Julius Kromer 1941 in seiner Wiener Dissertation Franz von Suppè. Leben und Werk. Ein Beitrag zur Geschichte der Operette in Wien die korrekte Schreibweise als Zeichen des Respekts gegenüber dem Komponisten eingemahnt, der seinen Familiennamen selbst stets "Suppè" geschrieben hat, weshalb auch die Suppè-Biografen Vladimir Haklik (1996), Ingrid Scherney (2005) und Andreas Weigel (2019) diese Schreibweise verwenden und empfehlen. --Popmuseum (Diskussion) 10:35, 1. Mai 2020 (CEST)

Siehe auch: "In the soup: Franz von Suppé got fed up translating how others transcribed his name". George Hamilton: Tall tales from the 'Father of Viennese Operetta'. In: Irish Independent. April 18 2020. --Popmuseum (Diskussion) 09:03, 11. Mai 2020 (CEST)
Erledigt. Herzlichen Dank an alle, die hier seit August 2008 ["Suppè schreibt sich mit einem è und nicht mit einem é! (nicht signierter Beitrag von 213.103.135.125 (Diskussion) 00:27, 27. Aug. 2008 (CEST))"] an der Entscheidung(sfinding) mitgewirkt haben. --Popmuseum (Diskussion) 08:12, 12. Mai 2020 (CEST)

Und jetzt bitte im Artikeltext die Frage der falsch-richtigen Schreibweise auf zwei Stellen konzentrieren, einmal im Intro und einmal in einem eigenen Abschnitt. Und die Bebilderung daraufhin kontrollieren, welche der Bilder nur wegen der Schreibweisenfrage hier in den Artikel aufgenommen wurden. Und die Bildlegenden der verbleibenden Bilder einkürzen. --Goesseln (Diskussion) 09:49, 12. Mai 2020 (CEST)

Gut. Ich werde den vielfach gewünschten Abschnitt zur Namensschreibweise dieser Tage verfassen und ergänzen. --Popmuseum (Diskussion) 09:30, 17. Mai 2020 (CEST)
Es war arbeitsaufwändig, aber doch auch gut, dass auch dieser Punkt noch einmal aufgerollt wurde, obwohl es anfangs immer unerfreulich ist, wenn etwas, was man bereits für erledigt hält, nochmals aufgeschnürt wird. Denn bislang ist im Artikel zu kurz gekommen, dass es Suppès angebliche belgische Abstammung war (die aber im Jahr 2019 zweifelsfrei widerlegt wurde), der die französische Schreibweise „Suppé“ geschuldet war, was zur erneuten Rückbesinnung auf die italienisch akzentuierte Schreibweise des Familiennamens mit Accent Grave, Suppè, geführt hat. Dieser Aspekt war für mich logisch und naheliegend, aber für andere hat diese explizite Erklärung für die verbindliche Rückbesinnung auf das italienische "Suppè" statt des französischen "Suppé" gefehlt. Fein, jetzt ist das auch berücksichtigt. erledigtErledigt --Popmuseum (Diskussion) 17:08, 28. Mai 2020 (CEST)

Und noch eins (oder auch ein paar mehr als eins): Das Lemma Pique Dame (Suppé) wartet noch auf die akzentuierte Korrektur, also eine Artikelverschiebung. Und inwieweit ihr den Namen noch dort im Artikeltext und in den Texten von ein paar vielen weiteren Artikeln und WP-Listen korrigieren wollt, das steht auch noch aus, das Projekt artet also in Arbeit aus... ... --Goesseln (Diskussion) 17:57, 16. Mai 2020 (CEST)

Gibt es in Wikipedia noch kein halbautomatisches Programm, das "Suppé" zu "Suppè" austauschen kann? Vollautomatisches Ersetzen von "Suppé" zu "Suppè" scheitert daran, dass in zeichengetreuen Zitaten selbstredend weiterhin "Suppé" stehen muss, wie dies auch in diesem Artikel praktiziert wird. --Popmuseum (Diskussion) 18:41, 16. Mai 2020 (CEST)
„Die ich rief, die Geister, // werd' ich nun nicht los.“ -- Michael Bednarek (Diskussion) 03:12, 17. Mai 2020 (CEST)
Der besonders engagierte @Aka, dessen Wikipedia-Korrekturen ich sehr schätze, war so freundlich und hilfsbereit, dass er sich die Suppé-Vorkommen angesehen und bereits etwas über 200 Vorkommen zu Suppè korrigiert und zudem die "Kategorie:Werk von Franz von Suppé" zum richtigen Namen verschoben hat. Fein. Herzlichen Dank an Aka. --Popmuseum (Diskussion) 09:24, 25. Mai 2020 (CEST)
erledigtErledigt --Popmuseum (Diskussion) 11:00, 25. Mai 2020 (CEST)

Ergänzungswunsch: Lautschrift für Aussprache von "Suppè" [sprich „Suppäh“]

Kann bitte jemand noch die Lautschrift für die Aussprache des Familiennamens "Suppè" ergänzen, der laut Suppè-Forscher Vladimir Haklik „Suppäh“ bzw. „Suppbäh“ gesprochen wird. Danke. --Popmuseum (Diskussion) 13:24, 14. Mai 2020 (CEST)

@Speravir: hat freundlicherweise folgende Antwort gegeben, die ich in die Einleitung integriert habe:
Ich dachte ja immer, das wäre eine Spielerei von ihm selbst gewesen und er hätte einfach Suppe wie Soße geheißen … Sagt der Forscher was zum S selbst? Wenn der Name nämlich italienischen Ursprungs ist, dann käme eine Aussprache mit stimmlosem S in Betracht („ẞuppäh“). — Speravir – 23:10, 14. Mai 2020 (CEST) (Vgl. Spezial:Diff/199959392/199960707. — Speravir – 23:46, 15. Mai 2020 (CEST))
Ja, der mit Accent grave italienisiert geschriebene Name "Suppè" ist Italienisch auszusprechen, weil dies um 1820 in Split und Zadar die Amtssprache war. Auf die Aussprache des "S" habe ich beim Vortrag selbst nicht geachtet, weil ich mich auf die Aussprache des "è" konzentriert habe. Aber „ẞuppäh“ passt gewiss. Herzlichen Dank. --Popmuseum (Diskussion) 05:22, 15. Mai 2020 (CEST)
Das war mir zu voreilig: Zunächst ist das keine IPA-Lautschrift, aber vor allem bin ich mir eigentlich sicher, dass niemand im deutschsprachigen Raum das S stimmlos ausspricht (bis auf Dialekte, in denen das S immer stimmlos ist) – und dass ebenso am Ende Eeeh statt Äääh üblich ist. Man könnte etwas schreiben wie „übliche Aussprache [IPA-Transkr.]“ und im Abschnitt zur italienischen Herkunft dann so etwas wie „aufgrund der Herkunft wäre die korrekte Aussprache [IPA-Transkr.]“. Ich habe aber gerade eine andere Idee: Warum nicht einen eigenen Abschnitt zum Namen erarbeiten? Offensichtlich ist die falsche Schreibweise Suppé mit Accent aigu sehr weit verbereitet und man findet auch den Herrn von Suppe völlig ohne Akzent. Dort könnte man dann die übliche Aussprache und die, nennen wir sie mal so, italienisch korrekte eintragen. Aber: Ich fand diese Seite, in der behauptet wird, dass die Familie aus Belgien stamme, mit Bezug auf das Stadtarchiv von Zadar. — Speravir – 23:46, 15. Mai 2020 (CEST)
Mit Bedauern habe ich wahrgenommen, dass die in der Einleitung eingefügte hieroglyphische Erklärung (Aussprache: [su​ˈ​pɛ]) vermutlich für rund 90% des Lesepublikums völlig wertlos ist. Denn obwohl ich selbst während meines Germanistik-Studiums mehrere Fonetik-Proseminare erfolgreich absolviert habe, kann ich anhand der Wissenschafts-Hieroglyphe (Aussprache: [su​ˈ​pɛ]) nicht eindeutig und zweifelsfrei entscheiden, ob sie die gewünschte, einzig naheliegende Lautschrift für die korrekte Familiennamensschreibweise "Suppè" oder jene für die fehlerhafte und auch hier lange übliche Familiennamensschreibweise "Suppé" wiedergibt.
Um dem Lesepublikum somit bei der korrekten Aussprache behilflich zu sein, habe ich die Lautschrift-Hieroglyphe durch die eindeutigere, vom Suppè-Forscher Vladimir Haklik gegebene Aussprachehilfe "[sprich „Suppäh“]" ergänzt. --Popmuseum (Diskussion) 08:22, 16. Mai 2020 (CEST)
„… habe ich wahrgenommen, dass … Aussprache: [su​ˈ​pɛ]) vermutlich für rund 90% des Lesepublikums völlig wertlos ist.“ Wie hast du das wahrgenommen? Die Zeichen sind in jedem Wörterbuch und bei dem angegebenen Link Aussprache zu finden. /ɛ/ ist ein offenes "e"; das französische "é" wäre /​e/. -- Michael Bednarek (Diskussion) 15:46, 16. Mai 2020 (CEST)
Danke für Deine Nachfrage, aber wenn nicht einmal ich (als promovierter Germanist) zweifelsfrei auf einen Blick erkennen kann, wie diese Hieroglyphen auszusprechen sind, ist anzunehmen, dass es rund 90% des Lesepublikums ähnlich ergeht. --Popmuseum (Diskussion) 16:42, 16. Mai 2020 (CEST)
Danke für den angegebenen Aussprache-Link. Ich habe mir jetzt das /ɛ/ angesehen. Ja, Du hast Recht und völlig richtig gehandelt. Sorry. Eben dieses Missverständnis beweist, dass für Leser, wie mich, der Hinweis [sprich „Suppäh“] dennoch hilfreich ist, weshalb ich dafür bin, ihn beizubehalten, wobei ich jetzt unsicher bin, ob er nicht "sprich „Suppä“ heißen sollte. Die Aussprache ist leider so gar nicht mein Revier | Fachgebiet. Danke. --Popmuseum (Diskussion) 16:51, 16. Mai 2020 (CEST)
Das h soll ziemlich sicher die Betonung, die mit der Längung einhergeht, anzeigen. Ohne h ist wieder nicht klar, ob's nicht wie Suppe zu betonen wär. Also lieber das h lassen - ein "ganz richtige" Aussprache gibt es bei Eigennamen, die über andere Sprachen gekommen sind, sowieso nicht (siehe die Aussprachevarianten von Bernstein, Leonard ...). --Haraldmmueller (Diskussion) 17:46, 16. Mai 2020 (CEST)
Ja, das ist der Sinn des h (siehe Dehnungs-h). im IPA-Alphabet gibt es dafür ein Längenzeichen. — Speravir – 23:43, 16. Mai 2020 (CEST)
Schade, dass hier nicht auf den Vorschlag mit dem eigene Abschnitt eingegangen wurde. Ich war jetzt mal so mutig und habe das umgesetzt. Bei Nicht-Gefallen kann man das ja wieder ändern – wir sind hier schließlich in einem Wiki. — Speravir – 23:43, 16. Mai 2020 (CEST)
Gut. Ich werde den vielfach gewünschten Abschnitt zur Namensschreibweise dieser Tage verfassen und ergänzen. --Popmuseum (Diskussion) 05:31, 17. Mai 2020 (CEST)
Bei weiteren Störmanövern wird man das linguistische Arbeitskonto Benutzer:Sdo216, das inhaltlich NICHTS zum Artikel beiträgt, wohl von der Bearbeitung des Artikels ausschließen müssen. MFG, --Brodkey65|...„Am Ende muß Glück sein.“ 09:11, 27. Mai 2020 (CEST)
@Sdo216: - Wie wär's, wenn Du Deine Argumente (wie alle anderen auch) zuerst hier vorbringen würdest, anstatt einzelne Aspekte, die hier bereits ernsthaft diskutiert wurden und werden, einfach (mit patzig klingenden Zusammenfassungen garniert) zu revertieren. Deine Vorgangsweise wirkt, auch wenn Du sie vielleicht nicht so meinst, auf alle anderen User, die am Artikel mitarbeiten, als Affront. Davon abgesehen steht auf der Diskussionsseite, dass das "äh", wie in "Schmäh", "bäh", "mäh" etc. gesprochen wird, was für mich hilfreich war. Ich habe durch die Lautschrift wiederum erfahren, dass das "è", wie in "Gender" gesprochen wird, was mir die Lautschrift-Schreibweise etwas nähergebracht hat. Es muss nicht jede konträre | kontroverse Diskussion in einem Edit-War münden, denn es gibt auch praktikable Kompromisse, die allen Parteien gerecht werden, meint --Popmuseum (Diskussion) 09:25, 27. Mai 2020 (CEST)
Ich entschuldige mich und gebe zu, dass ich die Diskussion zuvor nicht gelesen hatte. Ich habe schon viele Wikipedia-Artikel in aller Ruhe geschrieben, ergänzt oder korrigiert - diesmal leider nicht. Gestern Abend hat die Eintracht gespielt und da war im Verlauf des Spiels wieder 3x Herr Suppè zu hören. Deshalb bin ich auf diesen Artikel gekommen und ich las "Suppäh" und dachte: das ist doch falsch. Seid ihr damit einverstanden, dass man stattdessen "Suppeh" schreibt? --Sdo216 (Diskussion) 09:40, 27. Mai 2020 (CEST)
Danke für Deine verständnisvolle Antwort. Fein. - Soeben sehe ich, dass ich hier zuvor noch gar nicht erwähnt habe, dass das "äh", wie in "Schmäh", "bäh", "mäh" etc. gesprochen wird, was für mich hilfreich war. Ich muss es auf einer anderen Diskussionsseite erwähnt haben. Mein Fehler, sorry. --Popmuseum (Diskussion) 09:42, 27. Mai 2020 (CEST)
@Sdo216: Ob "Suppeh" passt, kann ich leider nicht sagen. Denn zur Klärung der richtigen Lautschrift und der gewünschten zusätzlichen Aussprechhilfe bin ich leider völlig ungeeignet, da Fonetik leider so gar nicht mein Revier | Fachgebiet ist.
Wie wär's, wenn jemand, der Italienisch auf C1- bzw. C2-Niveau spricht, eine praktikable Lösung anbietet, die ich in "mäh", "bäh" etc. gesehen habe (was aber anscheinend nicht stimmt). Falls erforderlich frage ich gerne selbst beim Kulturattaché der Italienischen Botschaft in Wien oder dem Romanistik-Institut der Universität Wien nach. Allerdings trüge ich selbstredend mein Fonetik-Handicap dorthin mit, weshalb gewiss andere besser geeignet sind, bei einer Italienischen Botschaft oder einer Romanistik-Uni im deutschsprachigen Raum nachzufragen, wie das italienisch akzentuierte "è" auszusprechen und durch ein adäquates deutschsprachiges Wort abzubilden ist. Danke! --Popmuseum (Diskussion) 09:50, 27. Mai 2020 (CEST)
Ich melde mich auch zu Wort - und eigentlich bin ich der Meinung, dass wir dieses "sprich" doch weglassen sollten (auch wenn ich's revertiert hab - aber ich wollte es diskutieren): Problem ist, dass das "ä"/"äh" selbst wieder unklar ist - wenn es wienerisch ausgesprochen wird (was ich einem Hrn. Haklik unterstelle; und Dein Beispiel "Schmäh" ist ja auch ein sehr wienerisches), dann klingt es ganz anders als schon im restlichen Süddeutschland (wo es viel kürzer ist; merk ich als Österreicher in Bayern), und nördlich der Mainlinie hilft das gar nicht mehr, weil das ä dort viel offener ist. Daher gibt's ja die Lautschrift - die ja selbst wieder ein Riesenkompromiss zwischen Lesbarkeit(! - daher die "buchstabenartigen Zeichen") und wirklicher Aussprache ist. Ich hätte natürlich auch Vorschläge ("Suppee", "Zoppee", ...) - aber die kranken alle an dem, was ich Sdo216 reingeschrieben hab - sie sind TF. Ratlos ...
Noch zu "Italiener fragen": Das ist erstens "primary research"; und zweitens war Suppè "als Musiker" nicht Italiener, sondern Wiener: So, wie er dort rezipiert und genannt wurde, spricht man ihn nun aus, egal, ob jemand inkl. ihm selber das so passt. Daher ist ja diese Haklik-Bemerkung relevant, weil sie eben das (nehme ich an) widerspiegelt ... --Haraldmmueller (Diskussion) 10:18, 27. Mai 2020 (CEST)
Ja, Du hast Recht, eine Verständnishilfe, die nicht eindeutig | zweifelsfrei verstanden wird, ist sinnlos, weshalb man die von mir als Aussprechhilfe gedachte Einfügung wieder löschen kann. Mein Fonetik-Problem rührt von den dialektalen Aussprache-Unterschieden her. Als bundesdeutscher Staatsbürger, der zuerst in Wien, dann in Vorarlberg, dann im Waldviertel und dann wieder in Wien aufgewachsen ist, habe ich erlebt, wie unterschiedlich dieselben Laute, Vokale und Wörter je nach Region (und auch sozialem Umfeld) ausgesprochen werden. --Popmuseum (Diskussion) 10:28, 27. Mai 2020 (CEST)
Ich habe die von mir eingefügte Aussprechhilfe soeben gelöscht, weil sie wenig hilfreich war. "Weniger ist mehr oder Das Bessere ist der Feind des Guten." Wieder 'was gelernt. --Popmuseum (Diskussion) 10:45, 27. Mai 2020 (CEST)
Ich verneige mich vor euch und vor Wikipedia, aber "Suppeh" hätte ich Okay gefunden. --Sdo216 (Diskussion) 11:20, 27. Mai 2020 (CEST)
Das ... find ich jetzt ein wenig, nun ja, übertrieben? - aber besten Dank für die Blumen oder wie man so sagt (ich nehm die kleinen, Popmuseum kriegt die großen). Und war ja gut, dass Du das losgetreten hast ... --Haraldmmueller (Diskussion) 13:14, 27. Mai 2020 (CEST)
Ja das war gut, dass der Punkt noch einmal aufgerollt wurde. Selbst wenn es anfangs immer unerfreulich ist, wenn etwas, was man bereits für erledigt hält, nochmals aufgeschnürt wird. Guten Abend --Popmuseum (Diskussion) 17:54, 27. Mai 2020 (CEST)

By the way: Ich würde den Familiennamen selbstverständlich mit stimmlosem s aussprechen. Die beleglose Behauptung, dass das im Deutschen "unüblich" sei, halte ich für glatt falsch.--Mautpreller (Diskussion) 17:47, 28. Mai 2020 (CEST)

"Rote Rosen" von Freddy Breck

Eventuell kann man erwähnen, daß die Ouvertüre der Operette "Dichter und Bauer" ein Nachleben in Freddy Brecks "Rote Rosen" hatte. Siehe etwa hier: https://en.wikipedia.org/wiki/Freddy_Breck Hörbeispiel: https://www.youtube.com/watch?v=POJY5DlZTaw (nicht signierter Beitrag von 188.104.104.8 (Diskussion) 22:50, 23. Mai 2020 (CEST))

Ja, stimmt. Danke für Deinen Hinweis. --Popmuseum (Diskussion) 08:30, 24. Mai 2020 (CEST)
erledigtErledigt --Popmuseum (Diskussion) 11:08, 25. Mai 2020 (CEST)

Austausch der fehlerhaften "Suppé"-Verweise zum korrekten Lemma "Suppè"

Es freut mich, dass der sehr engagierte aka, dessen Wikipedia-Korrekturen ich seit langem besonders schätze, so freundlich und hilfsbereit war, sich die Suppé-Nennungen anzusehen und bereits über 200 Nennungen zu Suppè zu korrigieren. Weiters hat er die "Kategorie:Werk von Franz von Suppé" zum richtigen Namen verschoben. Fein. Mein herzlicher Dank gebührt Aka. Vielleicht finden sich noch andere, die mithelfen möchten, die verbliebenen fehlerhaften "Suppés" zu "Suppè" auszutauschen, wobei allerdings streng darauf zu achten ist, dass in allen durch Anführungszeichen ausgewiesenen Zitaten die fehlerhafte Suppé-Schreibung beachtet werden muss, wie dies auch im Suppè-Artikel beherzigt und praktiziert wird. --Popmuseum (Diskussion) 10:41, 25. Mai 2020 (CEST)

Ich habe mir alle Vorkommen von "von Suppé" angesehen und die, die nicht innerhalb eines Zitates (oder dergleichen) stehen, ersetzt. Damit sollten insbesondere alle Links und Kategorisierungen passen. -- Gruß, aka | Universit#t 10:49, 25. Mai 2020 (CEST)
Herzlichen Dank für Deine großartige Unterstützung und diese hilfreiche Information. Danke, Danke, Danke oder wie mein musikalischer Landsmann so ansprechend zu spielen weiß: Mercy, Mercy, Mercy. --Popmuseum (Diskussion) 10:53, 25. Mai 2020 (CEST)
Einige Suppés gehören noch ausgetauscht, ein paar habe ich soeben selbst ersetzt, der Rest folgt im Lauf der Zeit. Es eilt ja zum Glück nicht. --Popmuseum (Diskussion) 14:09, 26. Mai 2020 (CEST)

Suppé-Artikel im Wien Geschichte Wiki

Ich bin dafür, den wirklich nostalgischen Suppé-Artikel im Wien Geschichte Wiki einem Update zu unterziehen. Viel Glück!--62.46.206.34 10:50, 26. Mai 2020 (CEST)

Ich habe Deine Anregung soeben an das Wien-Geschichte-Wiki-Team weitergeleitet ... --Popmuseum (Diskussion) 13:45, 26. Mai 2020 (CEST)
… und soeben die Antwort erhalten, dass der Artikel upgedated werden wird. --Popmuseum (Diskussion) 14:32, 26. Mai 2020 (CEST)
Der Artikel wurde zwischenzeitlich upgedated. erledigtErledigt --Popmuseum (Diskussion) 08:14, 3. Jun. 2020 (CEST)